Collection
c331 :
Conseils
d'entreprise et socialisation /
Betriebsräte und Sozialisierung
|
|
|
|
|
|
RÉUNION
DE CONSEILS
D'ENTREPRISE pour la
formation de la
compagnie de
conseils
d'entreprise
préparatoire du
Wurtemberg
Stuttgart,
23 juillet 1919
|
BETRIEBSRÄTEVERSAMMLUNG
zur Bildung der
vorbereitenden
Württembergischen
Betriebsräteschaft
Stuttgart,
23. Juli 1919 |
|
|
|
|
|
Les
références Rudolf Steiner Œuvres
complètes ga 331 271-288 (1989)
23/07/1919 |
Les éventuelles
mises en évidence sont à usage interne,
veuillez nous en excuser.
|
|
|
|
|
|
|
Traducteur:
FG v. 01 - 22/08/2021 |
Éditeur: SITE |
Mots
d'introduction de Rudolf
Steiner
|
01
|
Einleitende
Worte von Rudolf Steiner
|
Mes
très chers présents !
Aujourd'hui, alors que
nous sommes saisis de
l'ordre du jour
justement évoquer, il
est d’une grande
importance que nous
devenions encore une
fois parfaitement au
clair sur ce qui est en
fait pensé avec la
compagnie de conseils
d'entreprise dans le
sens de la
tri-articulation de
l'organisme social.
|
02
|
Meine
sehr verehrten Anwesenden! Es
wird gerade heute, wo uns die
eben erwähnte Tagesordnung
vorliegt, von einer gewissen
Wichtigkeit sein, daß wir uns
noch einmal über dasjenige
vollständig klarwerden, was
im Sinne der Dreigliederung
des sozialen Organismus mit
der Betriebsräteschaft
eigentlich gemeint ist.
|
Tout
d'abord, tenons-nous
quand même fortement en
ce que nous allons
maintenant mettre sur
pied la compagnie des
conseils d'entreprise ,
nous nous efforçons
surtout de mettre en
chemin le début, de
fait, d'une véritable
socialisation. Lorsque
nous entendons parler de
socialisation
actuellement, on a
toujours l'impression
que les gens ne savent
pas vraiment ce qu'ils
veulent avec la
socialisation. La
plupart des gens
n’entendent donc par
socialisation rien
d'autre que la
nationalisation des
entreprises existantes,
des branches de
production existantes,
et ainsi de suite. Vous
savez donc qu’avec
l'organisme social
tri-articulé il s’agit
de séparer purement les
trois domaines de la vie
sociale humaine les uns
des autres, de sorte
qu'on aura l'avenir
l’ensemble de
l'administration de la
vie spirituelle, de
préférence l'éducation
et l'enseignement, comme
un membre de l'organisme
social tri-articulé.
Elle sera seulement
administrée à partir des
organes qui se tiennent
dans cette vie
spirituelle, justement
cette vie spirituelle
elle-même. Ainsi, du
côté de ces
personnalités qui seront
impliquées dans la vie
spirituelle, seront
organisées les
collectivités qui ont à
administrer la vie
spirituelle. Comme
deuxième chose, il y
aura l'État proprement
dit, la collectivité
politique, qui devrait
se construire sur une
base pleinement
démocratique, de sorte
que tout ce qui devrait
être réglementé
démocratiquement
appartiendra à la sphère
de ce deuxième membre de
l'organisme social. Le
troisième membre serait
la vie de l’économie.
Dans cette vie de
l’économie, il devrait
être purement géré.
C'est pourquoi j'ai
souvent dû faire valoir
que de réelles questions
de droit ne doivent pas
être tranchées/décidées
au sein de cette
administration de
l’économique. Ces
questions juridiques
concrètes doivent être
tranchées dans le cadre
de la vie démocratique
de l'État. Par exemple,
dans le cadre de la vie
démocratique de l'État,
c'est avant tout le
droit du travail qui
doit être décidé ; il
devrait être décidé de
la durée du temps de
travail et des autres
droits qu'un humain
travaillant a par
rapport à un autre
humain travaillant. Tout
ce qui s’étend sur de
tels droits, cela
devrait être réglé sur
une base démocratique en
une sorte de parlement,
ou, quel que soit le nom
qu'on veuille lui
donner, qui provient
d’un suffrage
entièrement général.
|
03
|
Zunächst
halten wir doch daran fest,
daß, so wie wir jetzt
darangehen wollen, die
Betriebsräteschaft auf die
Beine zu stellen, wir vor
allen Dingen erstreben, mit
dieser Betriebsräteschaft den
eigentlichen Anfang einer
wirklichen Sozialisierung in
die Wege zu leiten. Wenn man
heute von Sozialisierung
sprechen hört, bekommt man
doch immer das Gefühl, daß die
Leute eigentlich nicht wissen,
was sie mit der Sozialisierung
wollen. Die meisten verstehen
unter Sozialisierung ja nichts
anderes als eine
Verstaatlichung der
bestehenden Betriebe, der
bestehenden Produktionszweige
und so weiter. Sie wissen ja,
daß es sich bei der
Dreigliederung des sozialen
Organismus darum handelt, die
drei Gebiete des menschlichen
sozialen Lebens reinlich
voneinander zu sondern, so daß
man in der Zukunft haben wird
die gesamte Verwaltung des
geistigen Lebens, vorzugsweise
des Erziehungs- und
Unterrichtswesens, als ein
Glied des dreigliedrigen
sozialen Organismus. Da wird
verwaltet werden nur aus
denjenigen Organen heraus, die
innerhalb dieses geistigen
Lebens stehen, eben dieses
geistige Leben selbst. Da
werden also von seiten
derjenigen Persönlichkeiten,
die am geistigen Leben
beteiligt sein werden, die
Körperschaften organisiert,
die das geistige Leben zu
verwalten haben. Als zweites
wird der eigentliche Staat
dasein, die politische
Körperschaft, die sich
aufbauen soll auf völlig
demokratischer Grundlage, so
daß also im vollsten Umfange
alles das, was demokratisch
geregelt werden soll, in die
Sphäre dieses zweiten Gliedes
des sozialen Organismus
hineingehört. Das dritte Glied
würde das Wirtschaftsleben
sein. In diesem
Wirtschaftsleben soll bloß
gewirtschaftet werden.
Deshalb mußte ich öfter
auseinandersetzen, daß
innerhalb dieser
Wirtschaftsverwaltung
eigentliche Rechtsfragen gar
nicht entschieden werden
sollen. Diese eigentlichen
Rechtsfragen sollen
entschieden werden innerhalb
des demokratischen
Staatslebens. Also zum
Beispiel soll innerhalb des
demokratischen Staatslebens
vor allen Dingen über das
Arbeitsrecht entschieden
werden; es soll entschieden
werden über die Länge der
Arbeitszeit und über sonstige
Rechte, die der eine
arbeitende Mensch gegenüber
dem anderen arbeitenden
Menschen hat. Alles das, was
sich auf solche Rechte
bezieht, das soll auf
demokratischer Grundlage in
einer Art Parlament, oder wie
man es nennen will, das aus
ganz allgemeinem Wahlrecht
hervorgeht, geregelt werden.
|
La
vie économique en est
alors séparée, elle qui
devrait avoir son
administration
entièrement à partir
d’elle-même, dans
laquelle devrait être
purement géré. Et c'est
sur le sol de cette vie
de l’économie que nous
nous tentons
aujourd'hui, j’aimerais
dire comme une sorte de
phénomène transitoire,
de mettre sur pied la
compagnie de conseils
d'entreprise.
|
04
|
Davon
abgesondert ist dann das
Wirtschaftsleben, das seine
Verwaltung ganz aus sich
selbst heraus haben soll, in
dem also bloß gewirtschaftet
werden soll. Und auf dem Boden
dieses Wirtschaftslebens
stehen wir, indem wir jetzt
versuchen, ich möchte sagen
wie in einer Art von
Übergangserscheinung, die
Betriebsräteschaft auf die
Beine zu stellen.
|
Comment
faisons-nous cela ? Nous
avons donc déjà commencé,
et des conseils
d'entreprise, quelques-uns
sont donc déjà apparus
actuellement. Donc nous
faisons cela ainsi que des
entreprises particulières
un certain nombre de
conseillers d'entreprise
seront élus/choisis. Qui
peut être élu au conseil
d'entreprise ? Chaque
travailleur manuel, chaque
travailleur spirituel, et
aussi, puisque nous sommes
dans une période de
transition, l'entrepreneur
ou la compagnie des
entrepreneurs d'une
entreprise peuvent être
élus au conseil
d'entreprise. Il convient
toutefois de noter ici que
personne n'a de privilège,
de sorte que même un
entrepreneur élu au
conseil d'entreprise prend
place parmi les autres
conseillers d'entreprise.
Cette compagnie des
conseils d'entreprise est
donc une instance dans
laquelle chacun devrait
être absolument également
justifié et doit valoir
autant qu'il comprend de
la vie de l’économie dans
son domaine. Ces conseils
d'entreprise proviennent
donc des différentes
branches de production.
Mais nous n'aurons rien de
fructueux pour la
réorganisation de la vie
de l’économie tant que
nous n'aurons pas beaucoup
plus de conseils
d'entreprise que nous n'en
avons actuellement.
Aujourd'hui, nous n'avons
qu'un petit nombre de
conseils d'entreprise, et
il faut espérer qu'après
la réunion d'aujourd'hui,
ils travailleront de telle
manière qu'une compagnie
de conseils d'entreprise
verra vraiment le jour
petit à petit. Donc, comme
je l'ai dit, nous avons un
petit nombre de conseils
d'entreprise au départ.
Ces conseils d'entreprise
sont issus d'entreprises
particulières. Ce dont
nous avons réellement
besoin, c'est que les
conseils d'entreprise
soient constitués à partir
de toutes les entreprises
d'une zone économique
fermée, c'est-à-dire, dans
un premier temps, d'une
zone économique
provisoirement fermée,
disons le Wurtemberg. Pour
la sorte de compagnie de
conseils d'entreprise
auquel nous devons penser,
nous avons besoin de
conseils d'entreprise de
toutes les entreprises, de
toutes les branches. Ces
conseils d'entreprise
formeraient alors ensemble
la compagnie de conseils
d'entreprise d'une zone
économique fermée en
elle-même. Et avec cela,
on devrait commencer la
socialisation, en ce qu’on
fonde une telle
collectivité sur une zone
économique fermée, qui se
donne pour tâche de se
placer sur un sol solide
dans le sens d'une
nouvelle construction de
la vie de l’économie, cela
signifie que cette
collectivité devrait se
sentir comme le corps
économique principal de
cette zone concernée. Elle
devrait se sentir ainsi
que la véritable gestion
des entreprises de toutes
sortes existant dans cet
espace économique doit
émaner d'elle. Cette
compagnie de conseils
d’entreprise, elle devrait
donc considérer comme son
idéal qu'à l'avenir des
entrepreneurs
individuels/particuliers
ne soient plus
responsables pour des
entreprises particulières,
mais que tout ce qui est
fait dans les entreprises
soit fait, dans une
certaine mesure, au nom de
cette collectivité, cette
assemblée originelle de la
compagnie des conseils
d'entreprise. Avec cela,
retenons strictement cela,
pour la première fois est
créé ce après quoi les
revendications des partis
sociaux ont toujours, plus
ou moins consciemment,
tendues. Les
revendications des partis
sont le plus souvent
formulées de manière
négative ; par exemple,
lorsqu'on parle de
l'abolition du capital et
ainsi de suite. Oui, mais
l'abolir n'apporte pas
grand-chose. Tout ce que
l'on fait en l'abolissant,
c'est que l'on dissout
progressivement notre vie
de l’économie ! Mais
maintenant, comment
l'organisme social
tri-articulé devrait
œuvrer est tout de duite
le contraire : il devrait
notamment construire. Mais
pour la construction, on a
besoin d'une collectivité
constructive.
|
05
|
Wie
machen wir das? Wir haben
damit ja schon begonnen, und
von den Betriebsräten sind ja
heute schon einige erschienen.
Also wir machen das so, daß
zunächst aus den einzelnen
Betrieben heraus eine
bestimmte Anzahl von
Betriebsräten gewählt wird.
Wer kann zum Betriebsrat
gewählt werden? Zum
Betriebsrat kann gewählt
werden jeder Handarbeitende,
jeder geistig Arbeitende und
auch, da wir eben in einer
Übergangszeit stehen, wenn er
sich einreiht, der bisherige
Unternehmer oder die
Unternehmerschaft eines
Betriebes. Festzuhalten ist
hier aber, daß keiner ein
Vorrecht hat, also daß sich
auch ein Unternehmer, der zum
Betriebsrat gewählt wird, in
die anderen Betriebsräte
einreiht. Diese
Betriebsräteschaft ist also
eine Körperschaft, in der
jeder absolut
gleichberechtigt ist und so
viel gelten soll, wie er im
Wirtschaftsleben auf seinem
Gebiete versteht. Es gehen
also aus den einzelnen
Produktionszweigen diese
Betriebsräte hervor. Aber wir
haben etwas für die
Neugestaltung des
Wirtschaftslebens Fruchtbares
erst dann, wenn wir viel mehr
Betriebsräte haben, als wir
jetzt haben. Heute haben wir
ja erst eine kleine Anzahl von
Betriebsräten, und diese
werden hoffentlich nach der
heutigen Versammlung so
arbeiten, daß wirklich nach
und nach eine
Betriebsräteschaft zustande
kommt. Also wie gesagt: Eine
kleine Anzahl von
Betriebsräten haben wir
zunächst. Diese Betriebsräte
sind hervorgegangen aus
einzelnen Betrieben.
Dasjenige, was wir wirklich
brauchen, das ist, daß sich
aus allen Betrieben eines in
sich geschlossenen
Wirtschaftsgebietes, also
zunächst eines provisorisch
geschlossenen
Wirtschaftsgebietes, sagen wir
Württemberg, Betriebsräte
bilden. Man braucht nämlich
für die Art von
Betriebsräteschaft, wie wir
sie uns denken müssen,
Betriebsräte aus allen
Betrieben, aus allen Branchen.
Diese Betriebsräte bilden dann
zusammen die
Betriebsräteschaft über ein
in sich geschlossenes
Wirtschaftsgebiet. Und damit
müßte man die Sozialisierung
beginnen, daß man über ein
geschlossenes
Wirtschaftsgebiet hin eine
solche Körperschaft
begründet, welche sich zur
Aufgabe macht, sich im Sinne
eines Neuaufbaus des
Wirtschaftslebens auf einen
festen Boden zu stellen, das
heißt: Es müßte sich diese
Körperschaft als der leitende
Wirtschaftskörper dieses
betreffenden Gebietes fühlen.
Sie müßte sich also so fühlen,
daß von ihr die wirkliche
Leitung der in diesem
Wirtschaftsgebiet bestehenden
Betriebe aller Gattungen
auszugehen habe. Es müßte also
diese Betriebsräteschaft als
ihr Ideal ansehen, daß
zukünftig nicht mehr einzelne
Unternehmer für die einzelnen
Wirtschaftsbetriebe
verantwortlich sind, sondern
daß alles das, was in den
Betrieben getan wird,
gewissermaßen im Auftrag
dieser Körperschaft, dieser
Urversammlung der
Betriebsräteschaft,
geschieht. Es ist damit,
halten wir das streng fest,
zum ersten Mal dasjenige
geschaffen, wonach die
Forderungen der sozialen
Parteien immer, mehr oder
weniger bewußt, hintendiert
haben. Die Forderungen der
Parteien werden ja zumeist
negativ formuliert; zum
Beispiel wenn man spricht von
der Abschaffung des Kapitals
und so weiter. Ja, aber mit
dem Abschaffen ist wenig
getan. Mit dem Abschaffen ist
nur das getan, daß wir
allmählich unser
Wirtschaftsleben auflösen! Wie
nun aber der dreigliedrige
soziale Organismus wirken
soll, das ist gerade das
Gegenteil: Er soll nämlich
aufbauen. Zum Aufbau braucht
man aber eine aufbauende
Körperschaft.
|
Quant
à savoir si, à l'avenir,
les conseils d'entreprise
seront élus ou délégués de
telle ou telle manière,
c'est à nouveau une
question qui devra être
tranchée au sein de la
compagnie de conseils
d'entreprise elle-même.
Aujourd'hui, nous avons la
tâche de mettre en place
les conseils d'entreprise
de la seule manière
possible, à savoir par des
élections dans les
entreprises particulières.
Il s’agit donc qu’en
premier un pas soit
franchi avant que d'autres
puissent l'être. Une fois
que les conseils
d'entreprise sont élus -
de petites entreprises
peuvent se regrouper pour
les besoins de l'élection
- leur première tâche
consiste à créer ce que
l'on pourrait appeler une
vue d'ensemble de toute
l'économie dans la zone
économique fermée
concernée. - Cela signifie
alors que les premières
tâches des conseils
d'entreprise en
découleront. Ces conseils
d'entreprise - peut-être
cinq dans une entreprise,
trois dans une autre, et
ainsi de suite - forment,
en quelque sorte, les
atomes de la compagnie de
conseils d'entreprise.
|
06
|
Nun,
ob zukünftig die Betriebsräte
auf diese oder jene Art
gewählt oder delegiert werden,
das wiederum wird eine Frage
sein, die innerhalb der
Betriebsräteschaft selbst
entschieden werden muß. Heute
haben wir zunächst die
Aufgabe, die
Betriebsräteschaft auf die
zunächst einzig mögliche Art,
nämlich durch Wahlen in den
einzelnen Betrieben, zu
begründen. Es handelt sich ja
darum, daß erst ein Schritt
vollzogen sein muß, ehe man
weitere tun kann. Wenn nun die
Betriebsräte gewählt sind —
kleinere Betriebe können sich
ja zum Zwecke der Wahl
zusammenschließen —, dann ist
ihre erste Aufgabe, das zu
schaffen, was man nennen
könnte: eine vollständige
Übersicht über die gesamte
Wirtschaft, die in dem
betreffenden in sich
geschlossenen
Wirtschaftsgebiet vorhanden
ist. — Das bedeutet dann, daß
hieraus die ersten Aufgaben
für die Betriebsräte sich
ergeben werden. Diese
Betriebsräte — in dem einen
Betrieb vielleicht fünf, in
dem anderen drei und so weiter
— bilden gewissermaßen die
Atome der Betriebsräteschaft.
|
Ceci
devrait déjà être préparé
par la première tâche.
|
07
|
Diese
müßte eben durch die erste
Aufgabe schon vorbereitet
sein.
|
Supposons
donc que l'entreprise A
ait élu ses cinq conseils
d'entreprise. Ces cinq
conseils d'entreprise
auraient d'abord pour
tâche de dresser une sorte
d'inventaire de l'ensemble
de l’activité économique
de leur entreprise. Cet
inventaire serait alors à
présenter lors de la
réunion initiale de la
compagnie de conseils
d'entreprise. On devrait
donc savoir combien de
capital est fiché dans
l'entreprise en question,
comment elle a fonctionné
jusqu'à présent, et ainsi
de suite. On devrait
ensuite savoir quelles
relations commerciales
existent en rapport à la
valorisation des produits,
à l'approvisionnement en
matières premières et
absolument vers dehors. En
même temps, on aurait à
veiller à ce que la
meilleure collaboration
possible soit établie dans
les entreprises
particulières. De proche
en proche, on saurait
alors aussi quel
entrepreneur soutient la
chose ou pas, car, dans
les entreprises où
l'entrepreneur décline une
collaboration, il serait
empêché, que les conseils
d'entreprise puissent
s’informer sur
l'entreprise,
respectivement ces
conseils d'entreprise
viennent justement
seulement informés aussi
loin que c’est possible à
la réunion initiale. Sur
la base de ce que les
conseils des entreprises
particulières peuvent
présenter de leurs
entreprises respectives,
la première chose à faire
lors de la réunion
initiale serait de dresser
un aperçu de la vie
économique de la zone
économique concernée. On
doit donc avoir ça en
premier. Alors, on peut
aller aux tâches réelles.
|
08
|
Nehmen
wir also an, der Betrieb A hat
seine fünf Betriebsräte
gewählt. Diese fünf
Betriebsräte würden nun
zunächst die Aufgabe haben,
für ihren Betrieb eine Art
Inventur des gesamten
wirtschaftlichen Betriebes zu
erstellen. Diese
Bestandsaufnahme wäre dann in
die Urversammlung der
Betriebsräteschaft
mitzubringen. Man müßte also
wissen, wieviel Kapital in dem
jeweiligen Betrieb steckt, wie
es bisher gearbeitet hat und
so weiter. Man müßte ferner
wissen, welche geschäftlichen
Verbindungen in bezug auf die
Verwertung der Produkte, die
Beschaffung der Rohstoffe und
überhaupt nach außen hin
bestehen. Zugleich hätte man
dafür zu sorgen, daß in den
einzelnen Betrieben eine
möglichst gute Zusammenarbeit
entsteht. Nach und nach würde
man dann auch wissen, welche
Unternehmer die Sache
unterstützen und welche nicht,
denn in den Betrieben, in
denen der Unternehmer eine
Zusammenarbeit ablehnt, würde
ja verhindert werden, daß die
Betriebsräte sich über den
Betrieb informieren können,
beziehungsweise diese
Betriebsräte können eben nur
soweit informiert in die
Urversammlung kommen, wie es
möglich ist. Anhand dessen,
was die einzelnen
Betriebsräte aus den
jeweiligen Betrieben vorlegen
können, wäre also in der
Urversammlung zunächst eine
Übersicht über das
Wirtschaftsleben des
betreffenden
Wirtschaftsgebietes zu
erstellen. Diese muß man ja
zuerst haben. Dann kann man an
die eigentlichen Aufgaben
herangehen.
|
Ici,
nous devons d'abord tenir
compte de ce que la
structure de l'organisme
social tri-articulé se
différencie clairement de
tout ce qui est pensé au
sein des partis, par
exemple, concernant la
poursuite de la vie
économique, politique et
spirituelle. La tâche à
accomplir doit donc être
considérée comme une tâche
économique au sens le plus
éminent, c'est-à-dire que,
sur la base de ce qui a
été obtenu comme matériel
provisoire, il faut
d'abord déterminer ce qui
conduira à une véritable
graduation/stipulation des
prix normaux des
différents biens produits.
C'est la première tâche à
accomplir dans le train de
la socialisation future, à
savoir déterminer combien,
selon la situation
économique, une paire de
bottes, un costume, et
ainsi de suite ont la
permission de coûter.
N’est-ce pas la base pour
la régulation des prix, je
l’ai donc souvent déjà
mentionné dans mes
conférences. Selon ce
principe, à l'avenir, il
s'agira pour chacun de
recevoir suffisamment pour
ce qu'il produit lui-même
afin de satisfaire ses
besoins jusqu'au moment où
il aura à son tour produit
une prestation égale. En
d'autres termes, quelqu'un
produit une paire de
bottes - ce qui suit
s'applique également à des
prestations pas clairement
délimitables - et ces
bottes devraient avoir une
valeur, qui est comparable
à celle d'autres biens, de
sorte que ce que je reçois
pour les bottes puisse
servir à la satisfaction
de mes besoins jusqu'à ce
qu'une nouvelle paire de
bottes soit achevée. C'est
ce qui stipule les
situations de prix
particulières.
|
09
|
Hier
muß man zunächst
berücksichtigen, daß sich die
Struktur des dreigliedrigen
sozialen Organismus deutlich
unterscheidet von alledem, was
innerhalb zum Beispiel der
Parteien über die Fortführung
des wirtschaftlichen, des
politischen und des geistigen
Lebens gedacht wird. Die
anstehende Aufgabe muß also
als eine im eminentesten
Sinne wirtschaftliche
angesehen werden, das heißt,
es muß auf der Grundlage
dessen, was man als
provisorisches Material
bekommen hat, zunächst
dasjenige festgelegt werden,
was zu einer wirklichen
Stipulierung von Normalpreisen
der verschiedenen produzierten
Güter führt. Das ist die erste
Aufgabe im Zuge der künftigen
Sozialisierung, daß wir in
Erfahrung bringen, wieviel,
der Wirtschaftslage
entsprechend, zum Beispiel ein
Paar Stiefel, ein Rock und so
weiter kosten dürfen. Nicht
wahr, die Grundlage für die
Preisregelung habe ich ja in
meinen Vorträgen schon öfter
genannt. Demnach geht es in
Zukunft darum, daß jeder für
das, was er selber produziert,
so viel bekommt, daß er seine
Bedürfnisse bis zu dem
Zeitpunkt, an dem er wiederum
eine gleiche Leistung
hervorgebracht hat,
befriedigen kann. Anders
ausgedrückt: Es produziert
jemand ein Paar Stiefel — das
Folgende gilt auch für nicht
deutlich abgrenzbare
Leistungen —, und diese
Stiefel müßten einen Wert
haben, der vergleichbar ist
mit anderen Gütern, so daß
das, was ich für die Stiefel
bekomme, zur Befriedigung
meiner Bedürfnisse dienen
kann, bis ein neues
Stiefelpaar fertiggestellt
ist. Das ist dasjenige, was
die einzelnen Preislagen
stipuliert.
|
Évidemment,
tout doit aussi être
inclus qui doit être payé
pour l'éducation des
enfants, pour les
invalides, les veuves et
les personnes incapables
de travailler. De tout
cela découle le prix
correct. Cette fixation,
c’est le premier acte.
Mais c'est un très gros
travail. Le travail des
conseils d’entreprise,
s'ils ne veulent pas
s’écharper avec n’importe
quelles phrases, devra
commencer par cette
fixation de la situation
des prix de ce qui est
produit, sinon on ne
pourra jamais venir à une
véritable socialisation.
C'est une
automystification de
croire qu'en fixant les
salaires à partir d'autres
soubassements, on arrivera
à une véritable
socialisation. C'est tout
simplement une absurdité,
car on peut augmenter les
salaires autant qu'on veut
sur les principes sur
lesquels ils ont été payés
jusqu'à présent. Vous
pouvez même doubler ce que
vous recevez
d’augmentations de
salaire, qui sont ensuite
compensées par le
renchérissement du
logement et de la
nourriture, si vous n’avez
pas d'un critère de prix
conforme à la nature,
provenant de l'économie
elle-même, pour la
formation de prix.
|
10
|
Selbstverständlich
muß auch alles das
miteinbezogen werden, was für
die Erziehung der Kinder, für
Invalide, Witwen und
Arbeitsunfähige notwendig
aufgebracht werden muß. Aus
alledem ergibt sich der
richtige Preis. Diesen
festzusetzen, das ist die
erste Tat. Das ist aber eine
sehr große Arbeit. Die Arbeit
der Betriebsräte, wenn sie
nicht katzbalgen will mit
irgendwelchen Phrasen, wird
beginnen müssen mit dieser
Festsetzung der Preislagen
dessen, was produziert wird,
ansonsten wird man niemals zu
einer wirklichen
Sozialisierung kommen können.
Es ist ein Selbstbetrug, wenn
man glaubt, daß man durch die
Festlegung von Löhnen aus
anderen Untergründen heraus
zu einer wirklichen
Sozialisierung kommt. Das ist
einfach ein Unsinn, denn Sie
können die Löhne nach den
Prinzipien, nach denen sie
bisher ausgezahlt wurden,
beliebig erhöhen. Sie können
sogar das, was Sie an
Lohnerhöhung bekommen,
verdoppeln, und dies wird
dadurch dann ausgeglichen, daß
die Wohnungen und Lebensmittel
wieder teurer werden, wenn Sie
nicht einen naturgemäßen,
einen aus der Wirtschaft
selbst hervorgehenden Maßstab
für die Preisbildung haben.
|
Une
fois que ce point de
référence pour la fixation
des prix aura été trouvé –
la compagnie de conseils
d'entreprise aura quelques
semaines pour faire avec
cela -, alors on aura à
passer à trouver les prix
équitables/corrects. Par
cela sera alors créée une
base pour ce qui devrait
continuer à émerger à
l'avenir, et on saura avec
quoi on peut compter.
Alors un contrat de
répartition entre le
travailleur spirituel et
le travailleur physique
pourra se substituer à
l'actuel contrat dit de
travail. Parmi les
travailleurs spirituels,
s'ils se joignent à nous,
ils pourront évidemment
appartenir aussi les
entrepreneurs actuels avec
leurs expériences. Pour
l’essentiel, le contrat
sera conclu ainsi qu'il
est basé sur le travail
conjoint des travailleurs
manuels et spirituels ;
quelque chose d'autre
n'entre pas en
considération. Ils
travaillent ensemble à un
quelque produit, et ce
produit a un certain prix.
Sous prise en compte des
circonstances et des
possibilités respectives,
ce prix doit maintenant
être réparti
contractuellement entre
les dirigeants spirituels
et les travailleurs.
Ainsi, la force de travail
n'est plus rémunérée d'une
manière ou d'une autre,
mais, si l'on produit des
biens ou si l'on dirige la
production de biens, alors
on obtient la part
correspondante
conformément au contrat de
distribution/répartition.
On peut seulement le faire
quand tout cela est
établi, qui est droit du
travail.
|
11
|
Ist
dieser Maßstab für die
Preisbildung gefunden — die
Betriebsräteschaft wird
einige Wochen damit zu tun
haben —, dann wird man dazu
übergehen müssen, die
gerechten Preise zu finden.
Hierdurch wird dann eine
Grundlage geschaffen für das,
was in der Zukunft weiterhin
entstehen soll, und man wird
wissen, womit man rechnen
kann. Dann wird an die Stelle
des bisherigen sogenannten
Arbeitsvertrages ein
Verteilungsvertrag zwischen
dem geistigen und physischen
Arbeiter treten können. Zu den
geistigen Arbeitern werden,
wenn sie sich einreihen,
selbstverständlich auch die
bisherigen Unternehmer mit
ihren Erfahrungen gehören
können. Im wesentlichen wird
der Vertrag so geschlossen
werden, daß ihm die gemeinsame
Arbeit der Hand- und der
geistigen Arbeiter zugrunde
liegt; etwas anderes kommt
nicht in Betracht. Sie
arbeiten gemeinsam an
irgendeinem Produkt, und
dieses Produkt hat einen
gewissen Preis. Unter
Berücksichtigung der
jeweiligen Gegebenheiten und
Möglichkeiten muß nun dieser
Preis vertragsmäßig zwischen
geistigen Leitern und
Arbeitern verteilt werden. Es
wird also nicht mehr irgendwie
die Arbeitskraft bezahlt,
sondern, wenn man Güter
produziert oder die
Güterproduktion leitet, dann
erhält man gemäß dem
Verteilungsvertrag den
entsprechenden Anteil.
Ausführen kann man das nur,
wenn alles das feststeht, was
Arbeitsrecht ist.
|
Maintenant,
naturellement, avec la
compagnie de conseils
d'entreprise, on ne peut
pas créer autre chose que
des institutions
économiques au sens de la
tri-articulation. Mais à
l'avenir, à côté de
l'organisation économique,
qui s'occupe de préférence
de la juste fixation des
prix, il y aura le
parlement juridique/du
droit, dans lequel chaque
humain trouvera la
possibilité de fixer son
rapport aux autres
humains. Naturellement ce
qui se passe au parlement
juridique n’est à cause de
cela pas sans effet sur la
vie de l’économie. Ceux
qui auront maintenant à
gérer une entreprise dans
la vie de l’économie,
auront à la gérer dans le
sens où ils observeront ce
qui sera établit/fixé par
le Parlement de droit à
partir de principes
démocratiques, sur
la valeur du travail
et le temps de travail.
|
12
|
Nun
kann man natürlich mit der
Betriebsräteschaft nichts
anderes als wirtschaftliche
Institutionen im Sinne der
Dreigliederung schaffen. In
der Zukunft wird jedoch neben
der wirtschaftlichen
Organisation, die es
vorzugsweise mit einer
gerechten Festsetzung der
Preise zu tun hat, das
Rechtsparlament stehen, in dem
jeder Mensch die Möglichkeit
findet, sein Verhältnis zu den
anderen Menschen festzusetzen.
Natürlich ist deshalb
dasjenige, was im
Rechtsparlament geschieht,
nicht ohne Wirkung auf das
Wirtschaftsleben. Diejenigen,
die nun im Wirtschaftsleben
einen Betrieb zu leiten haben,
die werden ihn in dem Sinne zu
leiten haben, daß sie
beobachten das, was im
Rechtsparlament aus
demokratischen Prinzipien
heraus über
den Wert der Arbeit
und die Arbeitszeit
festgelegt wird.
|
Ce
qui est travail spirituel,
donc comment
l'administration des
moyens de production sera
à l'avenir essentiellement
attribuée au membre
spirituel de l'organisme
social, cela vous pouvez
le lire dans mon livre
"Les points clés de la
question sociale".
Toutefois, il se monte
encore aujourd’hui que
ceux qui ont détenu
jusqu'à présent la part
spirituelle au travail
sont restés en arrière,
cela signifie : ne veulent
pas entrer dans ces choses
; c’est pourquoi nous ne
pouvons encore rien
obtenir/atteindre sur ce
champ aujourd'hui. Mais
nous avons à créer ce que
la compagnie des conseils
d’entreprise a à faire
sous la condition
préalable que, plus tard,
il y ait non seulement un
parlement de droit, mais
aussi qu'une libre
administration de la vie
spirituelle soit là. De
cette vie de l’esprit
proviendront aussi les
dirigeants spirituels des
entreprises, qui auront
aussi leur mot à dire dans
la désignation des
conseils d'entreprise, de
sorte que le jugement des
dirigeants spirituels
trouve aussi de la
considération dans la
compagnie de conseils
d'entreprise. Cela n'entre
pas encore en
considération
actuellement, mais nous
devons seulement penser à
ce que cela entrera en
ligne de compte
ultérieurement.
|
13
|
Das,
was geistige Arbeit ist, also
wie die Verwaltung der
Produktionsmittel im
wesentlichen in der Zukunft
dem geistigen Gliede des
sozialen Organismus zugeteilt
wird, das können Sie in meinem
Buch «Die Kernpunkte der
sozialen Frage» nachlesen.
Allerdings zeigt es sich heute
noch, daß diejenigen, die
bisher den geistigen Anteil an
der Arbeit innehatten,
zurückgeblieben sind, das
heißt nicht eingehen werden
wollen auf diese Dinge;
deshalb können wir auf diesem
Felde heute noch nichts
erreichen. Aber wir haben das,
was die Betriebsräteschaft zu
tun hat, unter der
Voraussetzung zu schaffen, daß
später nicht nur ein
Rechtsparlament, sondern auch
eine freie Verwaltung des
geistigen Lebens dasein wird.
Aus diesem Geistesleben werden
auch die geistigen Leiter der
Betriebe hervorgehen, die auch
bei der Bestellung der
Betriebsräte mitsprechen
werden, so daß in der
Betriebsräteschaft auch das
Urteil der geistigen Leiter
Berücksichtigung findet. Dies
kommt heute noch nicht in
Betracht, aber wir müssen nur
schon daran denken, daß es
später in Betracht kommen
wird.
|
Il
s'agit donc aussi que soit
résolue cette deuxième
tâche, que donc, lors
d'une réunion originelle
où se retrouvent tous les
conseils d'entreprise, une
règle soit trouvée sur les
rapports de prix. La
première tâche, les
conseils d'entreprise ont
donc à la résoudre à
l’intérieur de leurs
entreprises respectives,
donc de s'informer et
d’entreprendre une sorte
d'inventaire de ce qui se
passe dans l'entreprise.
De nombreuses choses
devront alors être
réglées, telles que des
questions de droit, des
questions de planification
opérationnelle, etc. Et
très vite, il s’établira
que les conseils
d'entreprise et la
compagnie des conseils
d'entreprise se formant
alors constitueront la
force sociale d'où
émergera alors la
socialisation. Mais les
conseils d'entreprise
seuls ne pourront pas
réaliser une socialisation
complète. On devra aussi
avoir des conseils de
transport/circulation et
des conseils économiques,
qui alors justement ainsi
recevront leur tâche. Lors
de l'assemblée
constitutive des conseils
d'entreprise, il
apparaîtra déjà quelles
sont les mesures à prendre
pour organiser une
administration conforme,
une circulation conforme
des biens,
l'approvisionnement en
matières premières, et
ainsi de suite.
|
14
|
Es
handelt sich also darum, daß
auch diese zweite Aufgabe
gelöst wird, daß also in einer
Urversammlung, in der alle
Betriebsräte zusammenkommen,
eine Regelung über die
Preisverhältnisse gefunden
wird. Die erste Aufgabe haben
ja die Betriebsräte innerhalb
des jeweiligen Betriebes zu
lösen, also sich zu
informieren und eine Art
Inventur des
Betriebsgeschehens
vorzunehmen. Es werden sich
dann noch viele Dinge ergeben,
die zu regeln sein werden, wie
Rechtsfragen, Fragen der
betrieblichen Disposition und
dergleichen. Und es wird sich
schon sehr bald herausstellen,
daß die Betriebsräte und die
sich dann bildende
Betriebsräteschaft die soziale
Kraft darstellen werden, aus
der dann die Sozialisierung
hervorgeht. Aber die
Betriebsräte allein werden
eine umfassende Sozialisierung
nicht durchführen können. Man
wird vor allen Dingen auch
noch Verkehrsräte und
Wirtschaftsräte haben müssen,
die dann ebenso ihre Aufgabe
bekommen werden. Es wird sich
schon bei der konstituierenden
Versammlung der
Betriebsräteschaft zeigen,
welche Schritte zu tun sind,
um eine sachgemäße
Verwaltung, eine sachgemäße
Zirkulation der Güter, den
Bezug von Rohstoffen und so
weiter zu organisieren.
|
Il
devra donc former
différentes sortes de
conseils, mais avant tout
les trois conseils
mentionnés. L'assemblée de
la compagnie des conseils
d'entreprise peut alors
décider des détails.
Maintenant, lorsque la
compagnie des conseils
d'entreprise aura rempli
ses premières tâches, elle
pourra commencer à
élaborer quelque chose qui
donc veut se développer de
manière injustifiée à
partir de l'ancien État et
qu'on appelle aujourd'hui
" République socialiste "
: la loi sur les conseils
d'entreprise. L'organisme
social tri-articulé ne
voudrait pas d'une loi
telle qu'elle a été
élaborée par l'État, sur
les conseils d'entreprise,
car les institutions
économiques n'ont rien à
faire avec les
institutions de droit. Les
institutions de droit
appartiennent à la
continuité de l'ancien
État. La vie économique
doit se suffire à
elle-même. Dans
l'"Abendblatt" ("La
feuille du soir")
d'aujourd'hui, il est
montré comment l'actuelle
- disons - "République
socialiste" travaille
apparemment dans une
direction opposée. Il y
est suggéré que l'objectif
serait une
interpénétration mutuelle
toujours plus intime de
l'État et de la vie
économique. C'est le
contraire de ce que la
tri-articulation de
l'organisme social
ambitionne. Cette
interpénétration des vues
de l'État et de l’économie
doit précisément être
abolie ! La vie économique
pour elle-même et la vie
étatique pour elle-même,
chacune doit s'administrer
elle-même, tel est
l'objectif. Et dans la vie
étatique devrait seulement
être administré ce qui
peut être administré sur
une base démocratique, sur
laquelle chaque humain
responsable peut décider.
Mais tout humain
responsable ne peut pas
simplement décider de la
meilleure façon
d'acheminer tel ou tel
produit d'un endroit à
l'autre ; cela nécessite
des compréhensions
spécialisées. Et ce sont
seulement les humains des
branches de l’économie
elles-mêmes qui ont
l'expertise. C'est
pourquoi l'ensemble de la
vie économique doit être
basé sur l'expertise et
présenter en même temps
une certaine structure
fédérale/fédérative.
|
15
|
Es
werden sich also verschiedene
Arten von Räten bilden
müssen, vor allen Dingen aber
die drei genannten Räte.
Näheres kann dann die
Versammlung der
Betriebsräteschaft
beschließen. Nun, wenn die
Betriebsräteschaft ihre ersten
Aufgaben erfüllt hat, dann
kann sie beginnen, etwas
auszuarbeiten, was zur Zeit
noch ungerechtfertigterweise
der Staat, der sich ja
herausentwickelt hat aus dem
alten Staat und den man heute
«sozialistische Republik»
nennt, ausarbeiten will: das
Betriebsrätegesetz. Solch ein
Betriebsrätegesetz, wie es
vom Staat bisher im Entwurf
vorliegt, würde der
dreigliedrige soziale
Organismus überhaupt nicht
haben wollen, weil die
wirtschaftlichen Einrichtungen
nichts zu tun haben mit den
Rechtseinrichtungen. Die
Rechtseinrichtungen, die
gehören in die Fortsetzung des
ehemaligen Staates hinein. Das
Wirtschaftsleben hat sich auf
sich selbst zu stellen. Im
heutigen «Abendblatt» wird
gezeigt, wie scheinbar nach
entgegengesetzter Richtung hin
die gegenwärtige — nun, sagen
wir — «sozialistische
Republik» arbeitet. Da wird
vorgeschlagen, daß das Ziel
ein immer innigeres
gegenseitiges Durchdringen von
Staats- und Wirtschaftsleben
sei. Das ist das Gegenteil von
dem, was mit der
Dreigliederung des sozialen
Organismus angestrebt wird.
Diese gegenseitige
Durchdringung von Staats- und
Wirtschaftsleben soll eben
gerade aufgehoben werden! Das
Wirtschaftsleben für sich und
das staatliche Leben für sich,
jedes soll sich selbst
verwalten, das ist das Ziel.
Und im staatlichen Leben soll
nur das verwaltet werden, was
auf demokratischer Grundlage
verwaltet werden kann, worüber
jeder mündige Mensch
entscheiden kann. Jeder
mündige Mensch kann aber nicht
einfach entscheiden, was die
beste Art ist, dieses oder
jenes Produkt von dem einen
zum anderen Ort zu bringen;
dazu gehört Sachverständnis.
Und Sachverständnis haben nur
die Menschen aus den
jeweiligen Wirtschaftszweigen
selbst. Deshalb muß das
gesamte Wirtschaftsleben auf
Sachverständnis beruhen und
zugleich eine gewisse
föderative Struktur aufweisen.
|
Le
professeur Heck, qui a dit
maintes bêtises, craint de
préférence que si une
telle sorte
d'administration voit le
jour, alors dans le
parlement économique -
mais il n'y en aura pas,
il n'y aura qu'un conseil
économique central - le
petit artisan ne comprenne
pas le grand industriel,
l'ouvrier agricole ne
comprendra pas le
scientifique de la nature.
Oui, mais une telle
situation n’apparaît pas
du tout en premier lieu,
car les associations qui
apparaissent dans la vie
de l’économie s'uniront
sous forme de chaînes et
seront négociées
correctement d'association
en association. C'est
justement une telle
objection qui témoigne du
fait que la vie économique
ne peut être administrée
de manière démocratique,
mais seulement de manière
fédérative, associative.
Quelque chose peut
seulement venir en l’état
par des négociations
adéquates.
|
16
|
Professor
Heck, der manches Törichte
gesagt hat, hat vorzugsweise
Angst, daß dann, wenn eine
solche Art der Verwaltung
entsteht, im
Wirtschaftsparlament — ein
solches wird es aber nicht
geben, es wird nur einen
wirtschaftlichen Zentralrat
geben — der kleine Handwerker
den Großindustriellen, der
Landarbeiter den
Naturwissenschaftler nicht
verstehen wird. Ja, aber eine
solche Situation entsteht gar
nicht erst, weil die
Assoziationen, die im
Wirtschaftsleben entstehen,
sich kettenförmig
zusammenschließen und von
Assoziation zu Assoziation
sachgemäß verhandelt werden
wird. Es bezeugt eben gerade
ein solcher Einwand, daß man
das Wirtschaftsleben nicht auf
demokratische Art verwalten
kann, sondern nur föderativ,
assoziativ. Es kann nur etwas
durch sachgemäße
Verhandlungen zustande kommen.
|
Ainsi,
siègent, disons, des
représentants de la
branche de la chaussure,
des représentants de
l'industrie métallurgique
ou de l'industrie textile,
et ils comprennent tous
spécialement quelque chose
de leur chose. Et la
réunion est maintenant là
pour que chacun puisse se
faire son propre jugement
objectif sur la fixation
de rapports de prix
équitables/corrects. C’est
quand même quelque chose
de tout autre si on
s'écoute les différents
jugements et que chacun
fait valoir ses
demandes/exigences, que si
l’on vote simplement de
façon démocratique. Cela
n'aurait d'autre effet que
d'unir certaines branches
de l'économie et de mettre
les autres en minorité.
Alors la minorité ne
pourrait jamais venir à
son droit. Lors d'une
constitution qui naît du
contexte factuel de la vie
économique elle-même, une
telle mise en minorité est
exclue. Ainsi, ce que la
loi présentée par l'État
sur les conseils
d'entreprise doit à
présent réaliser de
manière injustifiée ne
pourra être réalisé que
par les négociations de la
compagnie des conseils
d'entreprise. Je vous prie
de retenir que le plus
important est que
l'organisme social
tri-articulé rejette toute
loi étatique dans ce
contexte.
|
17
|
Also,
da sitzen, sagen wir,
Vertreter der Schuhbranche,
Vertreter der Metallindustrie
oder der Textilindustrie, und
die verstehen alle speziell
etwas von ihrer Sache. Und die
Versammlung ist nun dazu da,
daß jeder sein sachgemäßes
Urteil über das Festsetzen
gerechter Preisverhältnisse
abgibt. Es ist doch etwas ganz
anderes, wenn man sich die
verschiedenen Urteile anhört
und jeder seine Forderungen
geltend macht, als wenn man
einfach auf demokratische Art
abstimmt. Dies würde ja nichts
anderes bewirken, als daß sich
gewisse Wirtschaftszweige
zusammenschließen und die
anderen majorisieren. Dann
würde die Minderheit nie zu
ihrem Recht kommen können. Bei
einer Konstitution, die aus
dem Sachzusammenhang des
wirtschaftlichen Lebens selbst
heraus entsteht, ist eine
solche Majorisierung
ausgeschlossen. So würde also
das, was jetzt
ungerechtfertigterweise durch
das vom Staat vorgelegte
Betriebsrätegesetz zustande
kommen soll, erst durch die
Verhandlungen der
Betriebsräteschaft zustande
kommen. Das bitte ich als das
Wichtigste festzuhalten, daß
der dreigliedrige soziale
Organismus jedes staatliche
Gesetz in diesem Zusammenhang
ablehnt.
|
Vous
voyez, comment cet
organisme social
tri-articulé se met en
place dans le détail n'est
pas si essentiel
maintenant. Dans ce
domaine, nous devons faire
une distinction claire
entre sophistique,
respectivement
phraséologie, et la
réalité. N’est-ce pas,
quand on dit, comme je
l'ai toujours dit, que
l'état antérieur ne
devrait pas continuer,
mais que seul son membre
médian devrait continuer,
ainsi que donc ce
gouvernement qui reprend
l'état antérieur se
constitue comme un
gouvernement de
liquidation et n'est plus
responsable que pour la
sécurité publique, l'hygiène,
la vie de droit, et
semblable, alors reste
désarticulée/démembrée la
vie de l’économie, reste
démembrée la vie de
l’esprit. Mais s'il
s'avère que l'État
existant s'est déjà
tellement immiscé dans
l'économie que les
représentants existants ne
peuvent pas penser à
renoncer à la vie de
l’économie, cela peut
aussi se passer autrement,
notamment que l'État
existant se dit :
Maintenant bien, je
continue mes affaires en
tant qu'administration
économique, mais je laisse
en dehors tout ce qui est
démocratique ; l'État de
droit et l’état spirituel,
cela devrait se fonder à
côté de moi. - Alors,
naturellement, il serait
nécessaire que toute
démocratie apparente soit
jetée hors de cette
administration économique
; cela signifierait aussi
qu'en Allemagne, par
exemple, l'Assemblée
nationale ne pourrait plus
fonctionner comme elle l'a
fait jusqu'à présent, car
la démocratie n'a rien à
voir avec la vie de
l’économie.
|
18
|
Sehen
Sie, wie dann dieser
dreigliedrige soziale
Organismus im einzelnen
zustande kommt, das ist jetzt
nicht so wesentlich. Wir
müssen auf diesem Gebiet
deutlich unterscheiden
zwischen Sophistik
beziehungsweise Phraseologie
und der Wirklichkeit. Nicht
wahr, wenn man so sagt, wie
ich immer gesagt habe, daß
sich der ehemalige Staat nicht
fortsetzen sollte, sondern nur
sein mittleres Glied
fortsetzen sollte, so daß sich
also jene Regierung, die den
bisherigen Staat übernimmt,
als Liquidierungsregierung
konstituiert und nur noch
zuständig ist für die
öffentliche Sicherheit, die
Hygiene, das Rechtsleben und
dergleichen, dann bleibt das
Wirtschaftsleben, bleibt das
Geistesleben abgegliedert.
Aber wenn es sich
herausstellen sollte, daß sich
der bisherige Staat schon so
viel in die Wirtschaft
hineingemischt hat, daß die
bisherigen Vertreter sich
nicht denken können, daß sie
das Wirtschaftsleben abgeben,
kann es auch anders geschehen,
nämlich daß sich der bisherige
Staat sagt: Nun gut, ich führe
meine Angelegenheiten fort als
Wirtschaftsverwaltung, lasse
aber alles, was demokratisch
ist, heraus; es soll sich
neben mir begründen der
Rechts- und geistige Staat. —
Dann wäre natürlich notwendig,
daß alle scheinbare Demokratie
aus dieser
Wirtschaftsverwaltung
herausgeworfen werde, das
hieße auch, daß zum Beispiel
in Deutschland die
Nationalversammlung nicht mehr
so wie bisher funktionieren
könnte, denn das Demokratische
hat mit dem Wirtschaftsleben
nichts zu tun.
|
Donc,
les choses peuvent être
faites dans les deux sens.
En tout cas, à l'avenir,
les trois membres devront
coexister.
|
19
|
Also,
die Dinge können so oder so
gemacht werden. Auf jeden Fall
müssen in Zukunft die drei
Glieder nebeneinander
bestehen.
|
Alors
à nouveau, de l'assemblée
constitutive de la
compagnie des conseils
d'entreprise du Wurtemberg
doit provenir, tout ce qui
est nécessaire, de
conventions en vue des
tâches et des fonctions
des conseils d'entreprise.
Les conseils d'entreprise
portent alors dans leurs
entreprises respectives ce
qui a été décidé lors de
cette assemblée d’origine.
Ces gens, qui retournent
maintenant dans les
entreprises, agissent au
sein de leur entreprise au
nom de l'ensemble de la
compagnie des conseils
d'entreprise. Ils
n'agissent pas au nom d'un
quelque entrepreneur
particulier, mais se
considèrent comme les
envoyés de l'ensemble de
la compagnie des conseils
d'entreprise d'une zone
économique fermée/close en
soi. Ils administrent
l'entreprise d’après ce
point de vue.
|
20
|
Dann
wiederum muß aus der
konstituierenden Versammlung
der Betriebsräteschaft
Württembergs alles das
hervorgehen, was an Regelungen
im Hinblick auf die Aufgaben
und Funktionen der
Betriebsräte notwendig ist.
Die Betriebsräte tragen dann
das auf dieser Urversammlung
Beschlossene in ihre
jeweiligen Betriebe hinein.
Diese in die Betriebe jetzt
wiederum zurückgehenden Leute
handeln innerhalb ihrer
Betriebe im Auftrage der
gesamten Betriebsräteschaft.
Sie handeln nicht im Auftrage
irgendeines einzelnen
Unternehmers, sondern fühlen
sich als Abgesandte der
gesamten Betriebsräteschaft
eines in sich geschlossenen
Wirtschaftsgebietes. Nach
diesen Gesichtspunkten
verwalten sie den Betrieb.
|
Maintenant,
il se peut que, pendant la
période de transition, il
soit préférable pour de
très nombreuses
entreprises que l'ancienne
direction, mais maintenant
en tant que membre du
conseil d'entreprise,
reste tout d’abord, afin
qu'aucun sabotage ne soit
effectué ou les erreurs
commises en Russie ne
soient pas commises. Si la
direction précédente ne
devait pas être encline à
accepter de quelque
manière que ce soit que le
véritable dirigeant de
l'entreprise soit la
compagnie de conseils
d'entreprise, alors
naturellement la direction
concernée, c'est-à-dire la
direction précédente,
devrait démissionner. Le
conseil d'entreprise
devrait alors prendre en
charge la totalité de la
gestion de l'entreprise.
En fait, il prend le
relais, mais il aura de
grandes difficultés [sans
y tirer l'ancienne
direction], car il doit
agir très rapidement et de
manière appropriée.
|
21
|
Nun,
es kann sich ja in der
Übergangszeit herausstellen,
daß es für sehr viele Betriebe
am besten ist, wenn die alte
Leitung, jetzt aber als ein
Glied des Betriebsrates,
zunächst bleibt, und zwar aus
dem Grunde, damit nicht
Sabotage getrieben wird oder
die Fehler gemacht werden, die
in Rußland gemacht wurden.
Sollte die bisherige Leitung
nicht geneigt sein, irgendwie
darauf einzugehen, daß der
wirkliche Leiter des Betriebes
die Betriebsräteschaft ist,
dann natürlich müßte die
betreffende Leitung, also die
bisherige Leitung,
zurücktreten. Dann müßte der
Betriebsrat die gesamte
Leitung des Betriebes
übernehmen. Er übernimmt sie
ja in Wirklichkeit, aber er
wird [ohne Einbeziehung der
früheren Leitung] große
Schwierigkeiten haben, da er
ja sehr rasch sachgemäß
handeln muß.
|
Mais
il pourrait aussi se
donner, et ce serait un
pas supplémentaire vers
la socialisation, que
chaque entreprise
particulière n'ait plus
sa direction
particulière, mais que
la direction travaille
au nom du corps
économique de l'ensemble
du territoire
économique. Mais il doit
en cela avant toute
chose être veillé - et
cela devrait déjà être
pris en compte lors de
l'élaboration de la
constitution - à ce que
rien ne vienne miner
l'initiative. Mais la
compagnie des conseils
d'entreprise ne doit pas
être structurée ainsi
qu’on se pense encore
cela aujourd'hui, car de
maintes des
propositions, si on les
réalisait, sortirait
quelque chose de
monstrueux. Pensez une
fois qu’il y a même des
propositions telles que
: à l'avenir, il doit y
avoir un contrôle
technique, un contrôle
économique et un
contrôle politique dans
chaque entreprise. - Au
total, cinq à six de
tels contrôles sont
prévus. Ici on part
volontiers de ce que
tout le monde est en
fait un gars malhonnête,
méchant, et doit donc
être contrôlé. Si ce
système de cinq ou six
contrôles est mis en
œuvre, vous ne produirez
rien du tout à l'avenir,
car ce système de
contrôle est basé sur la
méfiance au sens le plus
fondamental. Mais si
vous voulez construire
sur cela dans la vie
économique future, alors
vous n’avancerez pas.
Vous avancerez seulement
si vous construisez sur
la confiance, et on
pourra construire
là-dessus lorsque le
fonctionnement rationnel
coïncidera avec
l'égoïsme de l'individu,
de sorte qu'à l'avenir
chacun saura que son
travail lui convient le
mieux lorsque le
meilleur chef est là. Et
grâce à ce système, il
sera possible de
déléguer le meilleur
dirigeant.
|
22
|
Es
könnte sich aber auch ergeben,
und dies wäre ein weiterer
Schritt zur Sozialisierung,
daß nicht mehr jeder einzelne
Betrieb seine individuelle
Leitung hat, sondern daß die
Leitung im Auftrage des
Wirtschaftskörpers des
gesamten Wirtschaftsgebietes
arbeitet. Aber es muß hierbei
vor allen Dingen darauf
geachtet werden — und das
müßte schon bei der
Ausarbeitung der Konstitution
ins Auge gefaßt werden —, daß
in nichts die Initiative
untergraben wird. Die
Betriebsräteschaft soll aber
nicht so strukturiert werden,
wie man sich das heute noch
denkt, denn bei manchen der
Vorschläge, würde man sie
verwirklichen, käme schon
etwas Ungeheuerliches heraus.
Denken Sie einmal, daß es
sogar Vorschläge gibt wie: In
der Zukunft muß in jedem
Betrieb eine technische
Kontrolle, eine ökonomische
Kontrolle und eine politische
Kontrolle dasein. — Es sind
insgesamt wohl sogar fünf bis
sechs solcher Kontrollen
vorgesehen. Hier geht man wohl
davon aus, daß eigentlich
jeder ein unehrlicher, ein
schlechter Kerl ist und
deshalb kontrolliert werden
muß. Wenn dieses System der
fünf- bis sechsfachen
Kontrolle durchgeführt wird,
werden Sie in Zukunft
überhaupt nichts mehr
produzieren, denn dieses
Kontrollsystem ist im
eminentesten Sinne auf
Mißtrauen aufgebaut. Wenn Sie
aber darauf bauen wollen im
künftigen Wirtschaftsleben,
dann kommen Sie nicht
vorwärts. Sie kommen nur
vorwärts, wenn Sie auf das
Vertrauen bauen, und darauf
wird man bauen können, wenn
mit dem Egoismus des einzelnen
der rationelle Betrieb
zusammenfällt, also daß jeder
in Zukunft weiß, daß ihm seine
Arbeit am besten bekommt,
wenn der beste Leiter da ist.
Und durch dieses System wird
eben der beste Leiter
delegiert werden können.
|
Le
vote ordinaire se
transformera de proche en
proche en une sorte de
délégation. On aura un
intérêt à ce que celui qui
a la plus grande expertise
ait aussi la direction
dedans. Par ce système,
s’établira déjà qui est le
meilleur dirigeant, et
cela saura aussi qui
lui-même ne peut pas
diriger. Ce système ouvre
d'autres possibilités
qu'un pur règne des
électeurs démocratiques
électorat démocratique ou
un système de conseils,
comme les humains se le
pensent actuellement. Car
les deux mèneraient
seulement au règne du
mouchardage, de
l’arrivisme/fayotage, et
dans les deux cas, cela
n’irait pas mieux
qu'aujourd'hui au
travailleur.
|
23
|
Das
gewöhnliche Wählen wird sich
nach und nach in eine Art
Delegation verwandeln. Man
wird ein Interesse daran
haben, daß derjenige, der den
größten Sachverstand hat, auch
die Leitung innehat. Durch
dieses System wird sich schon
herausstellen, wer der beste
Leiter ist, und das wird auch
der wissen, der selber nicht
leiten kann. Dieses System
eröffnet andere Möglichkeiten
als ein bloßes demokratisches
Wählertum oder ein Rätesystem,
wie es sich die Menschen heute
denken. Denn beides würde nur
zum Spitzeltum, zur Streberei
führen, und in beiden würde es
dem Arbeiter nicht besser
gehen als heute.
|
Ce
dont il s’agit est
d'établir la vie
économique sur une base
conforme aux choses, et
non sur la base étatique
jusqu’à présent. Lorsque
les conseils d'entreprise
retournent dans leurs
entreprises avec les
mandats, avec les tâches
appropriées, alors le
travail peut commencer sur
une base sociale dans les
fabriques particulières.
Ce serait donc la première
chose que nous voudrions
entreprendre sur le plan
pratique. Dans la
pratique, il faut procéder
à l'élection de conseils
d'entreprise dans les
différentes branches.
Alors, l’information sur
l'état économique de
toutes les branches. S’y
rattachant, les conseils
d'entreprise de toute la
zone économique devraient
être appelés ensemble.
Plus loin, l'élaboration
d'une constitution sur la
base des situations de
fait. Cette constitution
de la compagnie des
conseils d'entreprise
serait le début d'une
véritable socialisation.
Avant que cela ne se
présente pas, il n'y a
aucune socialisation, car
l'État ne peut pas
socialiser par des
lois. Il peut
seulement être socialisé à
partir de la vie de
l’économie elle-même.
Aujourd'hui, on pense
qu'on pourrait socialiser
telle ou telle branche de
l'économie, par
exemple, le
système
de pharmacie. C’est
naturellement simple
non-sens ; ce
n'est rien d'autre que
capitalisation d'État.
|
24
|
Das,
um was es sich handelt, das
ist, auf sachgemäßer, nicht
auf bisheriger staatlicher
Grundlage, das
Wirtschaftsleben
einzurichten. Wenn die
Betriebsräte in ihre Betriebe
zurückkommen mit den Mandaten,
mit den entsprechenden
Aufgabenstellungen, dann kann
in den einzelnen Fabriken
begonnen werden, auf sozialer
Grundlage zu arbeiten. Das
würde also das erste sein, was
wir praktisch unternehmen
wollen. Folgendes muß
praktisch durchgeführt werden:
die Wahl von Betriebsräten
über einzelne Branchen hin.
Dann die Informierung über den
wirtschaftlichen Stand aller
Branchen. Daran anschließend
müßten die Betriebsräte aus
dem gesamten Wirtschaftsgebiet
zusammengerufen werden. Ferner
das Ausarbeiten einer
Konstitution auf der Grundlage
der sachlichen Gegebenheiten.
Diese Konstitution der
Betriebsräteschaft wäre der
Anfang zu einer wirklichen
Sozialisierung. Bevor dies
nicht eintritt, gibt es keine
Sozialisierung, denn der Staat
kann nicht durch Gesetze
sozialisieren. Es kann nur aus
dem Wirtschaftsleben selbst
heraus sozialisiert werden.
Heute denkt man, man könne
diesen oder jenen
Wirtschaftszweig
sozialisieren, so zum Beispiel
den des Apothekenwesens. Das
ist natürlich schlicht Unsinn,
das ist nichts anderes als
Staatskapitalisierung.
|
Une
bonne chose est arrivée
une fois. Un monsieur très
intelligent a donné une
conférence sur la
socialisation à Berlin peu
après la fondation de la
République socialiste. Il
a commencé par attirer
l'attention sur
l'impossibilité de
parvenir à une
socialisation à partir des
conditions immédiatement
données, c'est-à-dire à
une socialisation telle
que le Parti socialiste
l'envisageait comme idéal.
Par conséquent, a-t-il
dit, nous ne pouvons pas
arriver au socialisme réel
aujourd'hui, ni demain ou
après-demain, mais nous
devons créer une
transition. Et la
transition qu'il veut
créer, il la caractérise
ainsi : nous devons créer,
dit-il, entre notre ordre
économique capitaliste
actuel et l'ordre
économique futur, un
capitalisme social. —
Maintenant, ce n'est rien
de plus que la preuve
qu’on ne sait pas comment
on devrait commencer la
socialisation. Mais on ne
peut pas commencer avant
qu'on crée tout d’abord
une certaine structure
sociale, une société.
Comment voulez-vous alors
socialiser si une telle
société, une société
sociale, n'est pas déjà là
? Avec l'inauguration
d'une telle société
sociale, le début devrait
justement être fait en ce
qu’on unisse les conseils
d'entreprise en une telle
société. Vous ne pouvez
pas socialiser des
fabriques, des branches
d’entreprises, mais
seulement l'ensemble/le
tout. Vous devez donc
placer le tout sur ce qui
est à tirer d’humains à
partir de la société, et
c'est avec ces humains,
vous devez alors
socialiser.
|
25
|
Es
ist einmal eine nette Sache
passiert. Ein sehr gescheiter
Herr hielt in Berlin bald nach
der Begründung der
sozialistischen Republik
einen Vortrag über
Sozialisierung. Zunächst
machte er darauf aufmerksam,
wie unmöglich es wäre, aus den
unmittelbar gegebenen
Verhältnissen heraus zu einer
Sozialisierung zu kommen, also
zu einer Sozialisierung, wie
sie als Ideal der
sozialistischen Partei
vorschwebte. Deshalb, so sagte
er, können wir nicht heute,
auch nicht morgen oder
übermorgen zu einem wirklichen
Sozialismus kommen, sondern
wir müssen einen Übergang
schaffen. Und den Übergang,
den er schaffen will,
charakterisierte er so: Wir
müssen, sagte er, zwischen
unserer heutigen
kapitalistischen
Wirtschaftsordnung und der
künftigen Wirtschaftsordnung
einen Sozial-Kapitalismus
schaffen. -- Nun, das ist
nichts weiter als ein Beweis
dafür, daß man nicht weiß, wie
man die Sozialisierung
beginnen soll. Man kann aber
nicht beginnen, bevor man
nicht zuerst eine gewisse
soziale Struktur, eine
Sozietät, schafft. Wie wollen
Sie denn sozialisieren, wenn
nicht schon eine solche
Sozietät, eine soziale
Gesellschaft da ist? Mit der
Inaugurierung einer solchen
sozialen Gesellschaft soll
eben der Anfang gemacht
werden, indem man die
Betriebsräte zu einer solchen
Sozietät zusammenfaßt. Sie
können nicht Fabriken,
Betriebszweige sozialisieren,
sondern nur das Ganze. Also
Sie müssen das Ganze stellen
auf das, was aus der
Gesellschaft an Menschen
herauszuziehen ist, und mit
diesen Menschen müssen Sie
dann sozialisieren.
|
Donc,
ceux qui sont élus comme
conseils d'entreprise
pourront se dire qu'ils
ont une grande, une
importante tâche, et que
ce sont eux qui doivent
fournir les bases de ce
qu'est la future
socialisation. Et je crois
qu'aujourd'hui vous êtes
déjà si avancés que vous
comprendrez que, d’une
façon telle que cela a été
présenté ici, une base
adéquate pour la
socialisation est donnée ;
d’une autre façon, elle
n’est pas à créer . C’est
déjà ainsi que les gens
ont les vues les plus
variées et en même temps
les plus étranges sur la
socialisation. Hier, alors
que je lisais à quelqu'un
une certaine façon de voir
sur le socialisme, une
pensée particulière lui
est venue. Il s'agissait
d'un article du Dr Georg
Wilhelm Schiele, dont le
titre était le suivant :
"Du vrai, du purifié" -
puis venait encore un
qualificatif, que je ne
veux pas lire maintenant -
"Socialisme". L'article
dit ensuite :
« Qu'est-ce que
social ? L'État est social
: il est le social.
Qu'est-ce que communisme ?
La communauté/commune est
le communisme ! Et plus
que ça, la famille. Elle
est ce communisme dont la
société humaine a toujours
besoin. Qui est plus,
c'est du mal. Nous avions
un État qui avait beaucoup
de vrai socialisme en soi,
l'État prussien ; et les
autres États allemands et
le Reich ont été
construits sur son modèle.
Cet État est devenu la
chose la plus sociale qui
ait existé depuis
longtemps, et qui
n'existera plus de sitôt.
Qu'est-ce qui était social
dans cet État ?
Regardez-le. Ce qu'il y
avait de plus prussien
était aussi ce qu'il y
avait de plus social, à
savoir l'armée, le service
militaire/de défense
obligatoire ».
|
26
|
Also
diejenigen, die als
Betriebsräte gewählt sind,
werden sich sagen können, daß
sie eine große, eine
bedeutsame Aufgabe haben, und
sie sind es, die die
Grundlagen zu liefern haben
für das, was künftige
Sozialisierung ist. Und ich
glaube, daß Sie heute schon so
weit sind, daß Sie begreifen
werden, daß auf eine solche
Art, wie sie hier dargestellt
wurde, eine richtige Grundlage
für die Sozialisierung gegeben
ist; auf eine andere Art ist
sie nicht zu schaffen. Es ist
schon so, daß die Leute über
die Sozialisierung die
verschiedensten und zugleich
auch die merkwürdigsten
Ansichten haben. Als ich
gestern jemandem eine
bestimmte Auffassung über
Sozialismus vorlas, da kam
diesem ein besonderer Gedanke.
Es handelte sich um einen
Artikel von Dr. Georg Wilhelm
Schiele, der mit folgenden
Worten überschrieben war: «Vom
wahren, gereinigten» — dann
kam noch ein Beiwort, das will
ich jetzt nicht lesen —
«Sozialismus». In dem Artikel
hieß es dann: «Was ist sozial?
Der Staat ist sozial: Er ist
das Soziale. Was ist
Kommunismus? Die Gemeinde ist
der Kommunismus! Und mehr
noch, die Familie. Sie ist
derjenige Kommunismus, welchen
die menschliche Gesellschaft
immer nötig hat. Was mehr ist,
das ist vom Übel. Wir hatten
einen Staat, welcher sehr viel
wirklichen Sozialismus in sich
hatte, den preußischen Staat;
und nach seinem Vorbild gebaut
auch die andern deutschen
Staaten und das Reich. Dieser
Staat wir das Sozialste, was
es seit langer Zeit gegeben
hat und was es so bald nicht
wieder geben wird. Was war
denn an diesem Staat sozial?
Sehet hin. Das
Allerpreußischste an ihm war
auch das Allersozialste,
nämlich das Heereswesen, die
allgemeine Wehrpflicht.»
|
Maintenant,
pensez à ce qu’est l'idéal
de ce Dr. G.W. Schiele !
|
27
|
Nun
denken Sie sich, was das Ideal
dieses Dr. G.W. Schiele ist!
|
« Plus
d'un père qui voit son
fils grandir se demande
déjà avec inquiétude :
comment donner à mon fils
pour le corps et l'esprit,
quand il sera adulte, la
dernière éducation à la
virilité, l'élevage viril
qui ferait de chaque
rustaud une jeune lance
d'acier et un gars pimpant
? Où est enseigné
maintenant le véritable
art de commander et
d'obéir, qui donnait à
chaque jeune Allemand
l'esprit de subordination
et d'assujettissement à un
tout, et l'éduquait en
même temps à être un chef
et un supérieur, un
récepteur d'ordres et un
commandant selon la tâche.
Comment remplacer cette
éducation populaire, qui
empêchait le peuple
allemand de devenir
idiot/gâteux et simplet
? »
|
28
|
«Mancher
Vater, der seinen Sohn
heranwachsen sieht, fragt sich
schon jetzt mit Sorgen: Wie
gebe ich meinem Sohn für Leib
und Geist, wenn er reif wird,
die letzte Erziehung zur
Männlichkeit, die Manneszucht,
die aus jedem Stoffel eine
junge Lanze aus Stahl und
einen schmucken Kerl machte?
Wo wird jetzt die wahrhafte
Kunst des Befehlens und
Gehorchens gelehrt, die jedem
jungen Deutschen den Geist der
Einordnung und Unterordnung
unter ein Ganzes gab und ihn
zugleich zum Führer und
Vorgesetzten erzog,
Befehlsempfänger und
Befehlshaber je nach der
Aufgabe. Wie ersetzen wir
diese Volkserziehung, welche
das deutsche Volk davor
behütete, zu vertrotteln und
zu versimpeln?»
|
Puis
le monsieur poursuit en
disant : « Pour
l'instant, il n'y a plus
d'État avec des
contribuables et des
fonctionnaires honnêtes.
Nous verrons bientôt qu'il
n'y a ni état ni taxe.
Mais s'il n'y a plus
d'État, il n'y a aussi
aucun socialisme ».
|
29
|
Dann
sagt der Herr weiter:
«Vorläufig gibt es überhaupt
keinen Staat mit ehrlichen
Steuerzahlern und ehrlichen
Beamten mehr. Wir werden bald
sehen, daß es weder Staat noch
Steuern gibt. Wenn es aber
keinen Staat mehr gibt, so
gibt es auch keinen
Sozialismus mehr.»
|
Sur
ce ton, il poursuit . Puis
il dit : « L'heure
viendra où nous
soupirerons, pleurerons et
crierons tous pour l'État
social que nous avions,
pour l'État prussien, et
alors nous essaierons de
construire un nouveau
régime politique d'après
le modèle que les pères
nous ont donné ».
|
30
|
In
diesem Ton geht es weiter.
Dann sagt er: «Es wird die
Stunde kommen, wo wir alle
seufzen, weinen und schreien
werden nach dem sozialen
Staat, den wir hatten, nach
dem preußischen Staat, und
dann werden wir versuchen,
nach jenem Vorbild, das uns
die Väter gegeben haben, ein
neues Gemeinwesen aufzubauen.»
|
Quand
j'ai lu ça hier à notre
ami Monsieur Molt, il a
cru que je lui lisais une
feuille à blagues. Mais ce
n'est pas une feuille à
blagues. Il s'agit de la
plus jeune édition des
"Eisernen Blätter"
(Feuilles de fer), publiée
par le Verlag der Eisernen
Blätter à Berlin. Il
s'agit de quelque chose de
tout à fait sérieux ;
l'ensemble du numéro est
édité par D. Traub.
|
31
|
Als
ich das gestern unserem
Freunde Herrn Molt vorlas,
meinte er, ich lese ihm aus
einem Witzblatt vor. Aber es
ist kein Witzblatt. Es ist
die jüngste Ausgabe der
«Eisernen Blätter», erschienen
im Verlag der Eisernen Blätter
in Berlin. Es ist etwas
vollkommen Ernstgemeintes;
die ganze Nummer ist
herausgegeben von D. Traub.
|
Il
en va de même pour les
façons de voir sur la
socialisation chez un
grand nombre de gens. Mais
quand une fois sera là ce
qui n'est pas une simple
théorie, mais qui, en tant
que compagnie de conseils
d’entreprise, s'étend sur
une grande région
économique autonome comme
le Wurtemberg, et quand un
jour il y aura, disons,
800 personnes, et non pas
seulement quelques-unes
comme close en elle, et
quand elles se
rassembleront, alors ce
sera une
révélation/manifestation
de toute la classe
ouvrière du Wurtemberg et
avec cela d'une grande
partie de la population.
Ce n'est alors pas une
théorie, ce sera un
pouvoir. Mais il s’agit de
ce que ce pouvoir soit
d'abord réellement créé,
et c'est pourquoi du côté
du "Bund für
Dreigliederung des
sozialen Organismus" on
aimerait tant que
l'élection des conseils
d'entreprise se déroule,
maintenant qu'il existe
déjà une petite base pour
la future compagnie des
conseils d'entreprise. Si
cette petite base se
chargeait de faire en
sorte que des conseils
d'entreprise soient élus
partout, afin que nous -
et c'est extrêmement
important - ne laissions
pas la question aigrir,
alors nous avancerions.
|
32
|
So
sieht es aus mit den
Anschauungen über die
Sozialisierung bei einer
großen Anzahl von Leuten. Aber
wenn einmal dasein wird
dasjenige, was nicht bloße
Theorie ist, sondern was als
Betriebsräteschaft sich über
ein großes, in sich
geschlossenes
Wirtschaftsgebiet wie
Württemberg erstreckt, und
wenn einmal, sagen wir, 800
Leute da sind, nicht nur ein
paar wie heute, und wenn die
sich zusammenschließen, so
wird das eine Offenbarung der
gesamten Arbeiterschaft
Württembergs und damit eines
großen Teiles der Bevölkerung
sein. Das ist dann keine
Theorie, das wird eine Macht
sein. Aber darauf kommt es an,
daß diese Macht zunächst
wirklich geschaffen wird, und
deshalb möchte man von seiten
des «Bundes für Dreigliederung
des sozialen Organismus» so
gerne sehen, daß nun mit der
Wahl von Betriebsräten
fortgeschritten wird, nachdem
ja jetzt schon ein kleiner
Grundstock für die zukünftige
Betriebsräteschaft da ist.
Wenn dieser kleine Grundstock
sich zur Aufgabe machen würde,
dafür zu sorgen, daß überall
Betriebsräte gewählt werden,
damit wir — und dies ist so
ungeheuer wichtig - die Sache
nicht sauer werden lassen,
dann werden wir weiterkommen.
|
Vous
voyez, cela dépend un peu
de la rapidité avec
laquelle une telle chose
est faite aujourd'hui,
sinon elle deviendra
acide. Dans la vie
publique aussi, c'est un
peu comme certains
aliments qui tournent au
vinaigre s'ils ne sont pas
consommés au bon moment.
Ainsi, les affaires
publiques ne devraient pas
d'abord être livrées à
l'indifférence, au
désintéressement. Elles
doivent maintenant être
exécutées avec une
certaine rapidité. En
dehors de cela, les
Américains et les Anglais
n'attendent nullement
notre lenteur. Si, à un
moment donné, qui ne peut
être éloigné, nous
n'arrivons pas à dire de
cette vie économique,
spirituelle et politique :
voici comment nous voulons
arranger les choses, et
nous créerons la direction
des entreprises à partir
de ceux qui sont actifs
dans la vie de l’économie
- alors les
Anglo-Américains ficheront
de l'argent dans les
entreprises et s'uniront
aux capitalistes encore
disponibles, et ils
géreront alors selon le
principe du capitalisme
anglo-américain dans les
entreprises d'Europe
centrale. Alors vous aurez
les miettes longtemps.
Alors, vous pourrez trimer
pour un nouveau
capitalisme, qui sera bien
plus terrible que celui
jusqu’à présent. Alors,
vous ne pourrez plus rien
socialiser, alors vous
devrez attendre d'être si
fort que quelque chose
d'aussi sanglant que les
cinq ou six dernières
années vous donne la
possibilité de penser à de
telles choses. La
capitalisation à travers
l'Occident est en tout cas
déjà en marche. À Berlin,
les gens ont lancé le
slogan : la socialisation
est en marche ! - Elle
n'est pas en marche. Elle
ne sera en marche que
lorsque la compagnie des
conseils d'entreprise sera
créée. Mais la
capitalisation directe est
en marche, c'est-à-dire la
pénétration de toutes les
entreprises d'Europe
centrale par des capitaux
américains et anglais.
C'est pourquoi ce que nous
pouvons risquer
aujourd'hui ne tolérera
pas une longue période de
désintéressement, mais il
est important que nous
intervenions rapidement.
Et si nous parvenons à
maintenir vivant l'intérêt
qui s'est déjà manifesté
ici pour la
tri-articulation de
l'organisme social et qui
a été contrecarré, et si
nous parvenons à faire
naître une telle compagnie
de conseils d'entreprise
comme base pour la
socialisation dans tout le
Wurtemberg, alors nous
aurons donné l'exemple à
nos collègues du reste de
l'Allemagne. Ce que les
conseils d'entreprise font
ici servira d'exemple, et
les autres, quand ils le
verront, suivront.
|
33
|
Sehen
Sie, es kommt schon etwas
darauf an, daß eine solche
Sache heute mit der nötigen
Schnelligkeit gemacht wird,
sonst wird sie sauer. Es ist
auch im öffentlichen Leben
durchaus so wie bei gewissen
Speisen, die sauer werden,
wenn sie nicht zur rechten
Zeit genossen werden. So
sollten auch die öffentlichen
Angelegenheiten nicht erst der
Gleichgültigkeit, der
Interessenlosigkeit
ausgeliefert werden. Sie
müssen nun einmal mit einer
gewissen Schnelligkeit
ausgeführt werden. Außerdem
warten die Amerikaner und
Engländer durchaus nicht auf
unser langsames Vorgehen. Wenn
wir nicht bis zu einem
gewissen Zeitpunkt, der nicht
mehr fern liegen kann, dazu
kommen, von diesem
wirtschaftlichen, geistigen
und politischen Leben zu
sagen: So wollen wir die Dinge
einrichten, und wir schaffen
aus den im Wirtschaftsleben
Tätigen die Leitung der
Betriebe —, dann werden die
Anglo-Amerikaner Gelder in
die Betriebe hineinstecken und
sich mit den noch vorhandenen
Kapitalisten vereinigen, und
die wirtschaften dann nach dem
Prinzip des
anglo-amerikanischen
Kapitalismus in den Betrieben
Mitteleuropas. Dann haben Sie
lange das Nachsehen. Dann
können Sie schuften für einen
neuen Kapitalismus, der viel
schrecklicher sein wird als
der bisherige. Dann können Sie
nichts mehr sozialisieren,
dann müssen Sie warten, bis
Sie so stark sind, daß Sie
durch etwas ähnlich Blutiges,
wie es die letzten fünf bis
sechs Jahre waren, die
Möglichkeit gewinnen, an
solche Dinge zu denken. Die
Durchkapitalisierung vom
Westen ist durchaus schon auf
dem Marsche. In Berlin haben
die Leute die Parole
ausgegeben: Die Sozialisierung
ist auf dem Marsche! — Sie ist
nicht auf dem Marsche. Sie
wird erst auf dem Marsche
sein, wenn die
Betriebsräteschaft geschaffen
ist. Aber die
Durchkapitalisierung ist
durchaus auf dem Marsche, also
die Durchsetzung aller
Betriebe Mitteleuropas mit
amerikanischem und englischem
Kapital. Deshalb verträgt das,
was wir heute riskieren
können, keine lange
Interessenlosigkeit, sondern
wichtig ist, daß wir rasch
zugreifen. Und gelingt es uns
nun doch, das Interesse, das
hier schon der Dreigliederung
des sozialen Organismus
gegenüber entstanden ist und
das durchkreuzt worden ist,
wachzuhalten, und bringen wir
es dahin, daß über ganz
Württemberg hin eine solche
Betriebsräteschaft als
Grundlage zur Sozialisierung
auftreten kann, dann werden
wir den Kollegen im übrigen
Deutschland ein Beispiel
gegeben haben. Mit dem, was
die Betriebsräteschaft hier
tut, wird ein Vorbild
geschaffen sein, und die
anderen werden, wenn sie es
sehen, nachfolgen.
|
Faites
en sorte que les conseils
d'entreprise se mettent en
place dans les quinze
jours, puis provoquez une
assemblée originelle qui
rédigera en peu de
semaines une constitution
qui doit être prête avant
le vote de la loi, alors
les autres ne tarderont
pas à suivre. Mais ce
serait quelque chose de
grand pour ici d'aller de
l'avant avec cet exemple.
C'est ce que je voulais
encore une fois vous
rappeler aujourd'hui.
|
34
|
Sehen
Sie zu, daß Sie innerhalb von
vierzehn Tagen die
Betriebsräte auf die Beine
stellen, bringen Sie dann eine
Urversammlung zustande, die in
wenigen Wochen eine
Konstitution ausarbeitet, die
noch vor Verabschiedung des
Gesetzes fertig sein muß, dann
wird es nicht mehr so lange
dauern, bis die anderen
nachfolgen. Aber es wäre für
hier wirklich etwas Großes,
wenn man mit diesem Vorbild
voranschreiten würde. Das war
es, was ich Ihnen heute noch
einmal ins Gedächtnis rufen
wollte.
|
La
fondation de la compagnie
de conseils d'entreprise
préparatoire du Wurtemberg
a été décidée à
l'unanimité. M. Huth a été
élu premier président du
comité d'action, M. Roser
deuxième président et M.
Dorfner secrétaire. La
commission de travail du
"Bund für Dreigliederung
des sozialen Organismus"
est membre à part entière
du conseil d'action. Le
bureau est celui du "Bund
für Dreigliederung des
sozialen Organismus",
Stuttgart, Champignystraße
17, Directeur général : M.
Kühn.
|
35
|
Die
Gründung der vorbereitenden
württembergischen
Betriebsräteschaft wurde
einstimmig beschlossen. Zum 1.
Vorsitzenden des
Aktionskomitees wurde Herr
Huth, zum 2. Vorsitzenden Herr
Roser und zum Schriftführer
Herr Dorfner gewählt. Der
Arbeitsausschuß des «Bundes
für Dreigliederung des
sozialen Organismus» gehört
dem Aktionskomitee vollzählig
an. Die Geschäftsstelle ist
diejenige des «Bundes für
Dreigliederung des sozialen
Organismus,» Stuttgart,
Champignystraße 17,
Geschäftsführer: Herr Kühn.
|
Français seulement
|
RÉUNION
DE CONSEILS D'ENTREPRISE
pour la formation de la
compagnie de conseils
d'entreprise préparatoire
du Wurtemberg
|
|
Stuttgart,
23 juillet 1919
|
01
|
Mots
d'introduction de Rudolf
Steiner
|
02
|
Mes
très chers présents !
Aujourd'hui, alors que
nous sommes saisis de
l'ordre du jour justement
évoquer, il est d’une
grande importance que nous
devenions encore une fois
parfaitement au clair sur
ce qui est en fait pensé
avec la compagnie de
conseils d'entreprise dans
le sens de la
tri-articulation de
l'organisme social.
|
03
|
Tout
d'abord, tenons-nous quand
même fortement en ce que
nous allons maintenant
mettre sur pied la
compagnie des conseils
d'entreprise , nous nous
efforçons surtout de
mettre en chemin le début,
de fait, d'une véritable
socialisation. Lorsque
nous entendons parler de
socialisation
actuellement, on a
toujours l'impression que
les gens ne savent pas
vraiment ce qu'ils veulent
avec la socialisation. La
plupart des gens
n’entendent donc par
socialisation rien d'autre
que la nationalisation des
entreprises existantes,
des branches de production
existantes, et ainsi de
suite. Vous savez donc
qu’avec l'organisme social
tri-articulé il s’agit de
séparer purement les trois
domaines de la vie sociale
humaine les uns des
autres, de sorte qu'on
aura l'avenir l’ensemble
de l'administration de la
vie spirituelle, de
préférence l'éducation et
l'enseignement, comme un
membre de l'organisme
social tri-articulé. Elle
sera seulement administrée
à partir des organes qui
se tiennent dans cette vie
spirituelle, justement
cette vie spirituelle
elle-même. Ainsi, du côté
de ces personnalités qui
seront impliquées dans la
vie spirituelle, seront
organisées les
collectivités qui ont à
administrer la vie
spirituelle. Comme
deuxième chose, il y aura
l'État proprement dit, la
collectivité politique,
qui devrait se construire
sur une base pleinement
démocratique, de sorte que
tout ce qui devrait être
réglementé
démocratiquement
appartiendra à la sphère
de ce deuxième membre de
l'organisme social. Le
troisième membre serait la
vie de l’économie. Dans
cette vie de l’économie,
il devrait être purement
géré. C'est pourquoi j'ai
souvent dû faire valoir
que de réelles questions
de droit ne doivent pas
être tranchées/décidées au
sein de cette
administration de
l’économique. Ces
questions juridiques
concrètes doivent être
tranchées dans le cadre de
la vie démocratique de
l'État. Par exemple, dans
le cadre de la vie
démocratique de l'État,
c'est avant tout le droit
du travail qui doit être
décidé ; il devrait être
décidé de la durée du
temps de travail et des
autres droits qu'un humain
travaillant a par rapport
à un autre humain
travaillant. Tout ce qui
s’étend sur de tels
droits, cela devrait être
réglé sur une base
démocratique en une sorte
de parlement, ou, quel que
soit le nom qu'on veuille
lui donner, qui provient
d’un suffrage entièrement
général.
|
04
|
La
vie économique en est
alors séparée, elle qui
devrait avoir son
administration entièrement
à partir d’elle-même, dans
laquelle devrait être
purement géré. Et c'est
sur le sol de cette vie de
l’économie que nous nous
tentons aujourd'hui,
j’aimerais dire comme une
sorte de phénomène
transitoire, de mettre sur
pied la compagnie de
conseils d'entreprise.
|
05
|
Comment
faisons-nous cela ? Nous
avons donc déjà commencé, et
des conseils d'entreprise,
quelques-uns sont donc déjà
apparus actuellement. Donc
nous faisons cela ainsi que
des entreprises
particulières un certain
nombre de conseillers
d'entreprise seront
élus/choisis. Qui peut être
élu au conseil d'entreprise
? Chaque travailleur manuel,
chaque travailleur
spirituel, et aussi, puisque
nous sommes dans une période
de transition,
l'entrepreneur ou la
compagnie des entrepreneurs
d'une entreprise peuvent
être élus au conseil
d'entreprise. Il convient
toutefois de noter ici que
personne n'a de privilège,
de sorte que même un
entrepreneur élu au conseil
d'entreprise prend place
parmi les autres conseillers
d'entreprise. Cette
compagnie des conseils
d'entreprise est donc une
instance dans laquelle
chacun devrait être
absolument également
justifié et doit valoir
autant qu'il comprend de la
vie de l’économie dans son
domaine. Ces conseils
d'entreprise proviennent
donc des différentes
branches de production. Mais
nous n'aurons rien de
fructueux pour la
réorganisation de la vie de
l’économie tant que nous
n'aurons pas beaucoup plus
de conseils d'entreprise que
nous n'en avons
actuellement. Aujourd'hui,
nous n'avons qu'un petit
nombre de conseils
d'entreprise, et il faut
espérer qu'après la réunion
d'aujourd'hui, ils
travailleront de telle
manière qu'une compagnie de
conseils d'entreprise verra
vraiment le jour petit à
petit. Donc, comme je l'ai
dit, nous avons un petit
nombre de conseils
d'entreprise au départ. Ces
conseils d'entreprise sont
issus d'entreprises
particulières. Ce dont nous
avons réellement besoin,
c'est que les conseils
d'entreprise soient
constitués à partir de
toutes les entreprises d'une
zone économique fermée,
c'est-à-dire, dans un
premier temps, d'une zone
économique provisoirement
fermée, disons le
Wurtemberg. Pour la sorte de
compagnie de conseils
d'entreprise auquel nous
devons penser, nous avons
besoin de conseils
d'entreprise de toutes les
entreprises, de toutes les
branches. Ces conseils
d'entreprise formeraient
alors ensemble la compagnie
de conseils d'entreprise
d'une zone économique fermée
en elle-même. Et avec cela,
on devrait commencer la
socialisation, en ce qu’on
fonde une telle collectivité
sur une zone économique
fermée, qui se donne pour
tâche de se placer sur un
sol solide dans le sens
d'une nouvelle construction
de la vie de l’économie,
cela signifie que cette
collectivité devrait se
sentir comme le corps
économique principal de
cette zone concernée. Elle
devrait se sentir ainsi que
la véritable gestion des
entreprises de toutes sortes
existant dans cet espace
économique doit émaner
d'elle. Cette compagnie de
conseils d’entreprise, elle
devrait donc considérer
comme son idéal qu'à
l'avenir des entrepreneurs
individuels/particuliers ne
soient plus responsables
pour des entreprises
particulières, mais que tout
ce qui est fait dans les
entreprises soit fait, dans
une certaine mesure, au nom
de cette collectivité, cette
assemblée originelle de la
compagnie des conseils
d'entreprise. Avec cela,
retenons strictement cela,
pour la première fois est
créé ce après quoi les
revendications des partis
sociaux ont toujours, plus
ou moins consciemment,
tendues. Les revendications
des partis sont le plus
souvent formulées de manière
négative ; par exemple,
lorsqu'on parle de
l'abolition du capital et
ainsi de suite. Oui, mais
l'abolir n'apporte pas
grand-chose. Tout ce que
l'on fait en l'abolissant,
c'est que l'on dissout
progressivement notre vie de
l’économie ! Mais
maintenant, comment
l'organisme social
tri-articulé devrait œuvrer
est tout de duite le
contraire : il devrait
notamment construire. Mais
pour la construction, on a
besoin d'une collectivité
constructive.
|
06
|
Quant
à savoir si, à l'avenir, les
conseils d'entreprise seront
élus ou délégués de telle ou
telle manière, c'est à
nouveau une question qui
devra être tranchée au sein
de la compagnie de conseils
d'entreprise elle-même.
Aujourd'hui, nous avons la
tâche de mettre en place les
conseils d'entreprise de la
seule manière possible, à
savoir par des élections
dans les entreprises
particulières. Il s’agit
donc qu’en premier un pas
soit franchi avant que
d'autres puissent l'être.
Une fois que les conseils
d'entreprise sont élus - de
petites entreprises peuvent
se regrouper pour les
besoins de l'élection - leur
première tâche consiste à
créer ce que l'on pourrait
appeler une vue d'ensemble
de toute l'économie dans la
zone économique fermée
concernée. - Cela signifie
alors que les premières
tâches des conseils
d'entreprise en découleront.
Ces conseils d'entreprise -
peut-être cinq dans une
entreprise, trois dans une
autre, et ainsi de suite -
forment, en quelque sorte,
les atomes de la compagnie
de conseils d'entreprise.
|
07
|
Ceci
devrait déjà être préparé
par la première tâche.
|
08
|
Supposons
donc que l'entreprise A ait
élu ses cinq conseils
d'entreprise. Ces cinq
conseils d'entreprise
auraient d'abord pour tâche
de dresser une sorte
d'inventaire de l'ensemble
de l’activité économique de
leur entreprise. Cet
inventaire serait alors à
présenter lors de la réunion
initiale de la compagnie de
conseils d'entreprise. On
devrait donc savoir combien
de capital est fiché dans
l'entreprise en question,
comment elle a fonctionné
jusqu'à présent, et ainsi de
suite. On devrait ensuite
savoir quelles relations
commerciales existent en
rapport à la valorisation
des produits, à
l'approvisionnement en
matières premières et
absolument vers dehors. En
même temps, on aurait à
veiller à ce que la
meilleure collaboration
possible soit établie dans
les entreprises
particulières. De proche en
proche, on saurait alors
aussi quel entrepreneur
soutient la chose ou pas,
car, dans les entreprises où
l'entrepreneur décline une
collaboration, il serait
empêché, que les conseils
d'entreprise puissent
s’informer sur l'entreprise,
respectivement ces conseils
d'entreprise viennent
justement seulement informés
aussi loin que c’est
possible à la réunion
initiale. Sur la base de ce
que les conseils des
entreprises particulières
peuvent présenter de leurs
entreprises respectives, la
première chose à faire lors
de la réunion initiale
serait de dresser un aperçu
de la vie économique de la
zone économique concernée.
On doit donc avoir ça en
premier. Alors, on peut
aller aux tâches réelles.
|
09
|
Ici,
nous devons d'abord tenir
compte de ce que la
structure de l'organisme
social tri-articulé se
différencie clairement de
tout ce qui est pensé au
sein des partis, par
exemple, concernant la
poursuite de la vie
économique, politique et
spirituelle. La tâche à
accomplir doit donc être
considérée comme une tâche
économique au sens le plus
éminent, c'est-à-dire que,
sur la base de ce qui a été
obtenu comme matériel
provisoire, il faut d'abord
déterminer ce qui conduira à
une véritable
graduation/stipulation des
prix normaux des différents
biens produits. C'est la
première tâche à accomplir
dans le train de la
socialisation future, à
savoir déterminer combien,
selon la situation
économique, une paire de
bottes, un costume, et ainsi
de suite ont la permission
de coûter. N’est-ce pas la
base pour la régulation des
prix, je l’ai donc souvent
déjà mentionné dans mes
conférences. Selon ce
principe, à l'avenir, il
s'agira pour chacun de
recevoir suffisamment pour
ce qu'il produit lui-même
afin de satisfaire ses
besoins jusqu'au moment où
il aura à son tour produit
une prestation égale. En
d'autres termes, quelqu'un
produit une paire de bottes
- ce qui suit s'applique
également à des prestations
pas clairement délimitables
- et ces bottes devraient
avoir une valeur, qui est
comparable à celle d'autres
biens, de sorte que ce que
je reçois pour les bottes
puisse servir à la
satisfaction de mes besoins
jusqu'à ce qu'une nouvelle
paire de bottes soit
achevée. C'est ce qui
stipule les situations de
prix particulières.
|
10
|
Évidemment,
tout doit aussi être inclus
qui doit être payé pour
l'éducation des enfants,
pour les invalides, les
veuves et les personnes
incapables de travailler. De
tout cela découle le prix
correct. Cette fixation,
c’est le premier acte. Mais
c'est un très gros travail.
Le travail des conseils
d’entreprise, s'ils ne
veulent pas s’écharper avec
n’importe quelles phrases,
devra commencer par cette
fixation de la situation des
prix de ce qui est produit,
sinon on ne pourra jamais
venir à une véritable
socialisation. C'est une
automystification de croire
qu'en fixant les salaires à
partir d'autres
soubassements, on arrivera à
une véritable socialisation.
C'est tout simplement une
absurdité, car on peut
augmenter les salaires
autant qu'on veut sur les
principes sur lesquels ils
ont été payés jusqu'à
présent. Vous pouvez même
doubler ce que vous recevez
d’augmentations de salaire,
qui sont ensuite compensées
par le renchérissement du
logement et de la
nourriture, si vous n’avez
pas d'un critère de prix
conforme à la nature,
provenant de l'économie
elle-même, pour la formation
de prix.
|
11
|
Une
fois que ce point de
référence pour la fixation
des prix aura été trouvé –
la compagnie de conseils
d'entreprise aura quelques
semaines pour faire avec
cela -, alors on aura à
passer à trouver les prix
équitables/corrects. Par
cela sera alors créée une
base pour ce qui devrait
continuer à émerger à
l'avenir, et on saura avec
quoi on peut compter. Alors
un contrat de répartition
entre le travailleur
spirituel et le travailleur
physique pourra se
substituer à l'actuel
contrat dit de travail.
Parmi les travailleurs
spirituels, s'ils se
joignent à nous, ils
pourront évidemment
appartenir aussi les
entrepreneurs actuels avec
leurs expériences. Pour
l’essentiel, le contrat sera
conclu ainsi qu'il est basé
sur le travail conjoint des
travailleurs manuels et
spirituels ; quelque chose
d'autre n'entre pas en
considération. Ils
travaillent ensemble à un
quelque produit, et ce
produit a un certain prix.
Sous prise en compte des
circonstances et des
possibilités respectives, ce
prix doit maintenant être
réparti contractuellement
entre les dirigeants
spirituels et les
travailleurs. Ainsi, la
force de travail n'est plus
rémunérée d'une manière ou
d'une autre, mais, si l'on
produit des biens ou si l'on
dirige la production de
biens, alors on obtient la
part correspondante
conformément au contrat de
distribution/répartition. On
peut seulement le faire
quand tout cela est établi,
qui est droit du travail.
|
12
|
Maintenant,
naturellement, avec la
compagnie de conseils
d'entreprise, on ne peut pas
créer autre chose que des
institutions économiques au
sens de la tri-articulation.
Mais à l'avenir, à côté de
l'organisation économique,
qui s'occupe de préférence
de la juste fixation des
prix, il y aura le parlement
juridique/du droit, dans
lequel chaque humain
trouvera la possibilité de
fixer son rapport aux autres
humains. Naturellement ce
qui se passe au parlement
juridique n’est à cause de
cela pas sans effet sur la
vie de l’économie. Ceux qui
auront maintenant à gérer
une entreprise dans la vie
de l’économie, auront à la
gérer dans le sens où ils
observeront ce qui sera
établit/fixé par le
Parlement de droit à partir
de principes démocratiques,
sur
la valeur du travail
et le temps de travail.
|
13
|
Ce
qui est travail spirituel,
donc comment
l'administration des moyens
de production sera à
l'avenir essentiellement
attribuée au membre
spirituel de l'organisme
social, cela vous pouvez le
lire dans mon livre "Les
points clés de la question
sociale". Toutefois, il se
monte encore aujourd’hui que
ceux qui ont détenu jusqu'à
présent la part spirituelle
au travail sont restés en
arrière, cela signifie : ne
veulent pas entrer dans ces
choses ; c’est pourquoi nous
ne pouvons encore rien
obtenir/atteindre sur ce
champ aujourd'hui. Mais nous
avons à créer ce que la
compagnie des conseils
d’entreprise a à faire sous
la condition préalable que,
plus tard, il y ait non
seulement un parlement de
droit, mais aussi qu'une
libre administration de la
vie spirituelle soit là. De
cette vie de l’esprit
proviendront aussi les
dirigeants spirituels des
entreprises, qui auront
aussi leur mot à dire dans
la désignation des conseils
d'entreprise, de sorte que
le jugement des dirigeants
spirituels trouve aussi de
la considération dans la
compagnie de conseils
d'entreprise. Cela n'entre
pas encore en considération
actuellement, mais nous
devons seulement penser à ce
que cela entrera en ligne de
compte ultérieurement.
|
14
|
Il
s'agit donc aussi que soit
résolue cette deuxième
tâche, que donc, lors d'une
réunion originelle où se
retrouvent tous les conseils
d'entreprise, une règle soit
trouvée sur les rapports de
prix. La première tâche, les
conseils d'entreprise ont
donc à la résoudre à
l’intérieur de leurs
entreprises respectives,
donc de s'informer et
d’entreprendre une sorte
d'inventaire de ce qui se
passe dans l'entreprise. De
nombreuses choses devront
alors être réglées, telles
que des questions de droit,
des questions de
planification
opérationnelle, etc. Et très
vite, il s’établira que les
conseils d'entreprise et la
compagnie des conseils
d'entreprise se formant
alors constitueront la force
sociale d'où émergera alors
la socialisation. Mais les
conseils d'entreprise seuls
ne pourront pas réaliser une
socialisation complète. On
devra aussi avoir des
conseils de
transport/circulation et des
conseils économiques, qui
alors justement ainsi
recevront leur tâche. Lors
de l'assemblée constitutive
des conseils d'entreprise,
il apparaîtra déjà quelles
sont les mesures à prendre
pour organiser une
administration conforme, une
circulation conforme des
biens, l'approvisionnement
en matières premières, et
ainsi de suite.
|
15
|
Il
devra donc former
différentes sortes de
conseils, mais avant tout
les trois conseils
mentionnés. L'assemblée de
la compagnie des conseils
d'entreprise peut alors
décider des détails.
Maintenant, lorsque la
compagnie des conseils
d'entreprise aura rempli ses
premières tâches, elle
pourra commencer à élaborer
quelque chose qui donc veut
se développer de manière
injustifiée à partir de
l'ancien État et qu'on
appelle aujourd'hui "
République socialiste " : la
loi sur les conseils
d'entreprise. L'organisme
social tri-articulé ne
voudrait pas d'une loi telle
qu'elle a été élaborée par
l'État, sur les conseils
d'entreprise, car les
institutions économiques
n'ont rien à faire avec les
institutions de droit. Les
institutions de droit
appartiennent à la
continuité de l'ancien État.
La vie économique doit se
suffire à elle-même. Dans
l'"Abendblatt" ("La feuille
du soir") d'aujourd'hui, il
est montré comment
l'actuelle - disons -
"République socialiste"
travaille apparemment dans
une direction opposée. Il y
est suggéré que l'objectif
serait une interpénétration
mutuelle toujours plus
intime de l'État et de la
vie économique. C'est le
contraire de ce que la
tri-articulation de
l'organisme social
ambitionne. Cette
interpénétration des vues de
l'État et de l’économie doit
précisément être abolie ! La
vie économique pour
elle-même et la vie étatique
pour elle-même, chacune doit
s'administrer elle-même, tel
est l'objectif. Et dans la
vie étatique devrait
seulement être administré ce
qui peut être administré sur
une base démocratique, sur
laquelle chaque humain
responsable peut décider.
Mais tout humain responsable
ne peut pas simplement
décider de la meilleure
façon d'acheminer tel ou tel
produit d'un endroit à
l'autre ; cela nécessite des
compréhensions spécialisées.
Et ce sont seulement les
humains des branches de
l’économie elles-mêmes qui
ont l'expertise. C'est
pourquoi l'ensemble de la
vie économique doit être
basé sur l'expertise et
présenter en même temps une
certaine structure
fédérale/fédérative.
|
16
|
Le
professeur Heck, qui a dit
maintes bêtises, craint de
préférence que si une telle
sorte d'administration voit
le jour, alors dans le
parlement économique - mais
il n'y en aura pas, il n'y
aura qu'un conseil
économique central - le
petit artisan ne comprenne
pas le grand industriel,
l'ouvrier agricole ne
comprendra pas le
scientifique de la nature.
Oui, mais une telle
situation n’apparaît pas du
tout en premier lieu, car
les associations qui
apparaissent dans la vie de
l’économie s'uniront sous
forme de chaînes et seront
négociées correctement
d'association en
association. C'est justement
une telle objection qui
témoigne du fait que la vie
économique ne peut être
administrée de manière
démocratique, mais seulement
de manière fédérative,
associative. Quelque chose
peut seulement venir en
l’état par des négociations
adéquates.
|
17
|
Ainsi,
siègent, disons, des
représentants de la branche
de la chaussure, des
représentants de l'industrie
métallurgique ou de
l'industrie textile, et ils
comprennent tous
spécialement quelque chose
de leur chose. Et la réunion
est maintenant là pour que
chacun puisse se faire son
propre jugement objectif sur
la fixation de rapports de
prix équitables/corrects.
C’est quand même quelque
chose de tout autre si on
s'écoute les différents
jugements et que chacun fait
valoir ses
demandes/exigences, que si
l’on vote simplement de
façon démocratique. Cela
n'aurait d'autre effet que
d'unir certaines branches de
l'économie et de mettre les
autres en minorité. Alors la
minorité ne pourrait jamais
venir à son droit. Lors
d'une constitution qui naît
du contexte factuel de la
vie économique elle-même,
une telle mise en minorité
est exclue. Ainsi, ce que la
loi présentée par l'État sur
les conseils d'entreprise
doit à présent réaliser de
manière injustifiée ne
pourra être réalisé que par
les négociations de la
compagnie des conseils
d'entreprise. Je vous prie
de retenir que le plus
important est que
l'organisme social
tri-articulé rejette toute
loi étatique dans ce
contexte.
|
18
|
Vous
voyez, comment cet organisme
social tri-articulé se met
en place dans le détail
n'est pas si essentiel
maintenant. Dans ce domaine,
nous devons faire une
distinction claire entre
sophistique, respectivement
phraséologie, et la réalité.
N’est-ce pas, quand on dit,
comme je l'ai toujours dit,
que l'état antérieur ne
devrait pas continuer, mais
que seul son membre médian
devrait continuer, ainsi que
donc ce gouvernement qui
reprend l'état antérieur se
constitue comme un
gouvernement de liquidation
et n'est plus responsable
que pour la sécurité
publique, l'hygiène,
la vie de droit, et
semblable, alors reste
désarticulée/démembrée la
vie de l’économie, reste
démembrée la vie de
l’esprit. Mais s'il s'avère
que l'État existant s'est
déjà tellement immiscé dans
l'économie que les
représentants existants ne
peuvent pas penser à
renoncer à la vie de
l’économie, cela peut aussi
se passer autrement,
notamment que l'État
existant se dit : Maintenant
bien, je continue mes
affaires en tant
qu'administration
économique, mais je laisse
en dehors tout ce qui est
démocratique ; l'État de
droit et l’état spirituel,
cela devrait se fonder à
côté de moi. - Alors,
naturellement, il serait
nécessaire que toute
démocratie apparente soit
jetée hors de cette
administration économique ;
cela signifierait aussi
qu'en Allemagne, par
exemple, l'Assemblée
nationale ne pourrait plus
fonctionner comme elle l'a
fait jusqu'à présent, car la
démocratie n'a rien à voir
avec la vie de l’économie.
|
19
|
Donc,
les choses peuvent être
faites dans les deux sens.
En tout cas, à l'avenir, les
trois membres devront
coexister.
|
20
|
Alors
à nouveau, de l'assemblée
constitutive de la compagnie
des conseils d'entreprise du
Wurtemberg doit provenir,
tout ce qui est nécessaire,
de conventions en vue des
tâches et des fonctions des
conseils d'entreprise. Les
conseils d'entreprise
portent alors dans leurs
entreprises respectives ce
qui a été décidé lors de
cette assemblée d’origine.
Ces gens, qui retournent
maintenant dans les
entreprises, agissent au
sein de leur entreprise au
nom de l'ensemble de la
compagnie des conseils
d'entreprise. Ils n'agissent
pas au nom d'un quelque
entrepreneur particulier,
mais se considèrent comme
les envoyés de l'ensemble de
la compagnie des conseils
d'entreprise d'une zone
économique fermée/close en
soi. Ils administrent
l'entreprise d’après ce
point de vue.
|
21
|
Maintenant,
il se peut que, pendant la
période de transition, il
soit préférable pour de très
nombreuses entreprises que
l'ancienne direction, mais
maintenant en tant que
membre du conseil
d'entreprise, reste tout
d’abord, afin qu'aucun
sabotage ne soit effectué ou
les erreurs commises en
Russie ne soient pas
commises. Si la direction
précédente ne devait pas
être encline à accepter de
quelque manière que ce soit
que le véritable dirigeant
de l'entreprise soit la
compagnie de conseils
d'entreprise, alors
naturellement la direction
concernée, c'est-à-dire la
direction précédente,
devrait démissionner. Le
conseil d'entreprise devrait
alors prendre en charge la
totalité de la gestion de
l'entreprise. En fait, il
prend le relais, mais il
aura de grandes difficultés
[sans y tirer l'ancienne
direction], car il doit agir
très rapidement et de
manière appropriée.
|
22
|
Mais
il pourrait aussi se
donner, et ce serait un
pas supplémentaire vers la
socialisation, que chaque
entreprise particulière
n'ait plus sa direction
particulière, mais que la
direction travaille au nom
du corps économique de
l'ensemble du territoire
économique. Mais il doit
en cela avant toute chose
être veillé - et cela
devrait déjà être pris en
compte lors de
l'élaboration de la
constitution - à ce que
rien ne vienne miner
l'initiative. Mais la
compagnie des conseils
d'entreprise ne doit pas
être structurée ainsi
qu’on se pense encore cela
aujourd'hui, car de
maintes des propositions,
si on les réalisait,
sortirait quelque chose de
monstrueux. Pensez une
fois qu’il y a même des
propositions telles que :
à l'avenir, il doit y
avoir un contrôle
technique, un contrôle
économique et un contrôle
politique dans chaque
entreprise. - Au total,
cinq à six de tels
contrôles sont prévus. Ici
on part volontiers de ce
que tout le monde est en
fait un gars malhonnête,
méchant, et doit donc être
contrôlé. Si ce système de
cinq ou six contrôles est
mis en œuvre, vous ne
produirez rien du tout à
l'avenir, car ce système
de contrôle est basé sur
la méfiance au sens le
plus fondamental. Mais si
vous voulez construire sur
cela dans la vie
économique future, alors
vous n’avancerez pas. Vous
avancerez seulement si
vous construisez sur la
confiance, et on pourra
construire là-dessus
lorsque le fonctionnement
rationnel coïncidera avec
l'égoïsme de l'individu,
de sorte qu'à l'avenir
chacun saura que son
travail lui convient le
mieux lorsque le meilleur
chef est là. Et grâce à ce
système, il sera possible
de déléguer le meilleur
dirigeant.
|
23
|
Le
vote ordinaire se
transformera de proche en
proche en une sorte de
délégation. On aura un
intérêt à ce que celui qui a
la plus grande expertise ait
aussi la direction dedans.
Par ce système, s’établira
déjà qui est le meilleur
dirigeant, et cela saura
aussi qui lui-même ne peut
pas diriger. Ce système
ouvre d'autres possibilités
qu'un pur règne des
électeurs démocratiques
électorat démocratique ou un
système de conseils, comme
les humains se le pensent
actuellement. Car les deux
mèneraient seulement au
règne du mouchardage, de
l’arrivisme/fayotage, et
dans les deux cas, cela
n’irait pas mieux
qu'aujourd'hui au
travailleur.
|
24
|
Ce
dont il s’agit est d'établir
la vie économique sur une
base conforme aux choses, et
non sur la base étatique
jusqu’à présent. Lorsque les
conseils d'entreprise
retournent dans leurs
entreprises avec les
mandats, avec les tâches
appropriées, alors le
travail peut commencer sur
une base sociale dans les
fabriques particulières. Ce
serait donc la première
chose que nous voudrions
entreprendre sur le plan
pratique. Dans la pratique,
il faut procéder à
l'élection de conseils
d'entreprise dans les
différentes branches. Alors,
l’information sur l'état
économique de toutes les
branches. S’y rattachant,
les conseils d'entreprise de
toute la zone économique
devraient être appelés
ensemble. Plus loin,
l'élaboration d'une
constitution sur la base des
situations de fait. Cette
constitution de la compagnie
des conseils d'entreprise
serait le début d'une
véritable socialisation.
Avant que cela ne se
présente pas, il n'y a
aucune socialisation, car
l'État ne peut pas
socialiser par des
lois. Il peut
seulement être socialisé à
partir de la vie de
l’économie elle-même.
Aujourd'hui, on pense qu'on
pourrait socialiser telle ou
telle branche de l'économie,
par
exemple, le
système
de pharmacie. C’est
naturellement simple non-sens
; ce n'est rien d'autre que
capitalisation d'État.
|
25
|
Une
bonne chose est arrivée une
fois. Un monsieur très
intelligent a donné une
conférence sur la
socialisation à Berlin peu
après la fondation de la
République socialiste. Il a
commencé par attirer
l'attention sur
l'impossibilité de parvenir
à une socialisation à partir
des conditions immédiatement
données, c'est-à-dire à une
socialisation telle que le
Parti socialiste
l'envisageait comme idéal.
Par conséquent, a-t-il dit,
nous ne pouvons pas arriver
au socialisme réel
aujourd'hui, ni demain ou
après-demain, mais nous
devons créer une transition.
Et la transition qu'il veut
créer, il la caractérise
ainsi : nous devons créer,
dit-il, entre notre ordre
économique capitaliste
actuel et l'ordre économique
futur, un capitalisme
social. — Maintenant, ce
n'est rien de plus que la
preuve qu’on ne sait pas
comment on devrait commencer
la socialisation. Mais on ne
peut pas commencer avant
qu'on crée tout d’abord une
certaine structure sociale,
une société. Comment
voulez-vous alors socialiser
si une telle société, une
société sociale, n'est pas
déjà là ? Avec
l'inauguration d'une telle
société sociale, le début
devrait justement être fait
en ce qu’on unisse les
conseils d'entreprise en une
telle société. Vous ne
pouvez pas socialiser des
fabriques, des branches
d’entreprises, mais
seulement l'ensemble/le
tout. Vous devez donc placer
le tout sur ce qui est à
tirer d’humains à partir de
la société, et c'est avec
ces humains, vous devez
alors socialiser.
|
26
|
Donc,
ceux qui sont élus comme
conseils d'entreprise
pourront se dire qu'ils ont
une grande, une importante
tâche, et que ce sont eux
qui doivent fournir les
bases de ce qu'est la future
socialisation. Et je crois
qu'aujourd'hui vous êtes
déjà si avancés que vous
comprendrez que, d’une façon
telle que cela a été
présenté ici, une base
adéquate pour la
socialisation est donnée ;
d’une autre façon, elle
n’est pas à créer . C’est
déjà ainsi que les gens ont
les vues les plus variées et
en même temps les plus
étranges sur la
socialisation. Hier, alors
que je lisais à quelqu'un
une certaine façon de voir
sur le socialisme, une
pensée particulière lui est
venue. Il s'agissait d'un
article du Dr Georg Wilhelm
Schiele, dont le titre était
le suivant : "Du vrai, du
purifié" - puis venait
encore un qualificatif, que
je ne veux pas lire
maintenant - "Socialisme".
L'article dit ensuite :
« Qu'est-ce que social
? L'État est social : il est
le social. Qu'est-ce que
communisme ? La
communauté/commune est le
communisme ! Et plus que ça,
la famille. Elle est ce
communisme dont la société
humaine a toujours besoin.
Qui est plus, c'est du mal.
Nous avions un État qui
avait beaucoup de vrai
socialisme en soi, l'État
prussien ; et les autres
États allemands et le Reich
ont été construits sur son
modèle. Cet État est devenu
la chose la plus sociale qui
ait existé depuis longtemps,
et qui n'existera plus de
sitôt. Qu'est-ce qui était
social dans cet État ?
Regardez-le. Ce qu'il y
avait de plus prussien était
aussi ce qu'il y avait de
plus social, à savoir
l'armée, le service
militaire/de défense
obligatoire ».
|
27
|
Maintenant,
pensez à ce qu’est l'idéal
de ce Dr. G.W. Schiele !
|
28
|
« Plus
d'un père qui voit son fils
grandir se demande déjà avec
inquiétude : comment donner
à mon fils pour le corps et
l'esprit, quand il sera
adulte, la dernière
éducation à la virilité,
l'élevage viril qui ferait
de chaque rustaud une jeune
lance d'acier et un gars
pimpant ? Où est enseigné
maintenant le véritable art
de commander et d'obéir, qui
donnait à chaque jeune
Allemand l'esprit de
subordination et
d'assujettissement à un
tout, et l'éduquait en même
temps à être un chef et un
supérieur, un récepteur
d'ordres et un commandant
selon la tâche. Comment
remplacer cette éducation
populaire, qui empêchait le
peuple allemand de devenir
idiot/gâteux et simplet
? »
|
29
|
Puis
le monsieur poursuit en
disant : « Pour
l'instant, il n'y a plus
d'État avec des
contribuables et des
fonctionnaires honnêtes.
Nous verrons bientôt qu'il
n'y a ni état ni taxe. Mais
s'il n'y a plus d'État, il
n'y a aussi aucun
socialisme ».
|
30
|
Sur
ce ton, il poursuit . Puis
il dit : « L'heure
viendra où nous soupirerons,
pleurerons et crierons tous
pour l'État social que nous
avions, pour l'État
prussien, et alors nous
essaierons de construire un
nouveau régime politique
d'après le modèle que les
pères nous ont donné ».
|
31
|
Quand
j'ai lu ça hier à notre ami
Monsieur Molt, il a cru que
je lui lisais une feuille à
blagues. Mais ce n'est pas
une feuille à blagues. Il
s'agit de la plus jeune
édition des "Eisernen
Blätter" (Feuilles de fer),
publiée par le Verlag der
Eisernen Blätter à Berlin.
Il s'agit de quelque chose
de tout à fait sérieux ;
l'ensemble du numéro est
édité par D. Traub.
|
32
|
Il
en va de même pour les
façons de voir sur la
socialisation chez un grand
nombre de gens. Mais quand
une fois sera là ce qui
n'est pas une simple
théorie, mais qui, en tant
que compagnie de conseils
d’entreprise, s'étend sur
une grande région économique
autonome comme le
Wurtemberg, et quand un jour
il y aura, disons, 800
personnes, et non pas
seulement quelques-unes
comme close en elle, et
quand elles se
rassembleront, alors ce sera
une révélation/manifestation
de toute la classe ouvrière
du Wurtemberg et avec cela
d'une grande partie de la
population. Ce n'est alors
pas une théorie, ce sera un
pouvoir. Mais il s’agit de
ce que ce pouvoir soit
d'abord réellement créé, et
c'est pourquoi du côté du
"Bund für Dreigliederung des
sozialen Organismus" on
aimerait tant que l'élection
des conseils d'entreprise se
déroule, maintenant qu'il
existe déjà une petite base
pour la future compagnie des
conseils d'entreprise. Si
cette petite base se
chargeait de faire en sorte
que des conseils
d'entreprise soient élus
partout, afin que nous - et
c'est extrêmement important
- ne laissions pas la
question aigrir, alors nous
avancerions.
|
33
|
Vous
voyez, cela dépend un peu de
la rapidité avec laquelle
une telle chose est faite
aujourd'hui, sinon elle
deviendra acide. Dans la vie
publique aussi, c'est un peu
comme certains aliments qui
tournent au vinaigre s'ils
ne sont pas consommés au bon
moment. Ainsi, les affaires
publiques ne devraient pas
d'abord être livrées à
l'indifférence, au
désintéressement. Elles
doivent maintenant être
exécutées avec une certaine
rapidité. En dehors de cela,
les Américains et les
Anglais n'attendent
nullement notre lenteur. Si,
à un moment donné, qui ne
peut être éloigné, nous
n'arrivons pas à dire de
cette vie économique,
spirituelle et politique :
voici comment nous voulons
arranger les choses, et nous
créerons la direction des
entreprises à partir de ceux
qui sont actifs dans la vie
de l’économie - alors les
Anglo-Américains ficheront
de l'argent dans les
entreprises et s'uniront aux
capitalistes encore
disponibles, et ils géreront
alors selon le principe du
capitalisme anglo-américain
dans les entreprises
d'Europe centrale. Alors
vous aurez les miettes
longtemps. Alors, vous
pourrez trimer pour un
nouveau capitalisme, qui
sera bien plus terrible que
celui jusqu’à présent.
Alors, vous ne pourrez plus
rien socialiser, alors vous
devrez attendre d'être si
fort que quelque chose
d'aussi sanglant que les
cinq ou six dernières années
vous donne la possibilité de
penser à de telles choses.
La capitalisation à travers
l'Occident est en tout cas
déjà en marche. À Berlin,
les gens ont lancé le slogan
: la socialisation est en
marche ! - Elle n'est pas en
marche. Elle ne sera en
marche que lorsque la
compagnie des conseils
d'entreprise sera créée.
Mais la capitalisation
directe est en marche,
c'est-à-dire la pénétration
de toutes les entreprises
d'Europe centrale par des
capitaux américains et
anglais. C'est pourquoi ce
que nous pouvons risquer
aujourd'hui ne tolérera pas
une longue période de
désintéressement, mais il
est important que nous
intervenions rapidement. Et
si nous parvenons à
maintenir vivant l'intérêt
qui s'est déjà manifesté ici
pour la tri-articulation de
l'organisme social et qui a
été contrecarré, et si nous
parvenons à faire naître une
telle compagnie de conseils
d'entreprise comme base pour
la socialisation dans tout
le Wurtemberg, alors nous
aurons donné l'exemple à nos
collègues du reste de
l'Allemagne. Ce que les
conseils d'entreprise font
ici servira d'exemple, et
les autres, quand ils le
verront, suivront.
|
34
|
Faites
en sorte que les conseils
d'entreprise se mettent en
place dans les quinze jours,
puis provoquez une assemblée
originelle qui rédigera en
peu de semaines une
constitution qui doit être
prête avant le vote de la
loi, alors les autres ne
tarderont pas à suivre. Mais
ce serait quelque chose de
grand pour ici d'aller de
l'avant avec cet exemple.
C'est ce que je voulais
encore une fois vous
rappeler aujourd'hui.
|
35
|
La
fondation de la compagnie de
conseils d'entreprise
préparatoire du Wurtemberg a
été décidée à l'unanimité.
M. Huth a été élu premier
président du comité
d'action, M. Roser deuxième
président et M. Dorfner
secrétaire. La commission de
travail du "Bund für
Dreigliederung des sozialen
Organismus" est membre à
part entière du conseil
d'action. Le bureau est
celui du "Bund für
Dreigliederung des sozialen
Organismus", Stuttgart,
Champignystraße 17,
Directeur général : M. Kühn.
|
|
|
|
|
|