Ainsi justement, en réalité, nous ne
pourrions jamais ouvrir des écoles libres comme l’école
Waldorf, si nous admettions que les professeurs seraient
pris de l’institution de l’État, que donc avec le
professeur devrait être prise l’approbation de l’État.
Quand on dit seulement que nous pourrions ouvrir une
école libre, mais pourrions atteindre cela seulement
quand nous trouvons des professeurs estampillés par
l’État, ainsi cela atteste qu’on ne comprend rien de la
chose. Car cela ne signifie pas autre chose que rester
debout à l’ancien et seulement le refriser au sens
moderne, donc épandre du sable dans les yeux des gens.
Et pour cela le temps est trop sérieux. Ce qui devrait
être représenté au sens de la tri-articulation est ce
que la véritable tri-articulation contient en elle,
quitte à ce que les institutions pratiques ne puissent
avoir lieu à cause de l'opposition des êtres humains. Le
plus important est aujourd’hui que l'idée de la
tri-articulation rentre dans le plus de têtes possibles.
|
Ebenso würden wir niemals in Wirklichkeit freie
Schulen wie die Waldorfschule errichten, wenn wir
zugeben würden, daß aus den staatlichen Einrichtungen
heraus die Lehrer genommen würden, daß also mit den
Lehrern die staatliche Approbation der Lehrer
mitgenommen werden müßte. Wenn man sagt, wir könnten
eine freieSchule errichten, könnten das aber nur
erreichen, wenn wir staatlich abgestempelte Lehrer
finden, so bezeugt das, daß man von der Sache nichts
versteht. Denn das bedeutet nichts anderes als dieses,
daß man stehenbleibt bei dem Alten und es nur im
modernen Sinne auffrisiert, also den Leuten Sand in die
Augen streut. Und dazu ist die Zeit zu ernst. Was im
Sinne der Dreigliederung vertreten werden soll, ist
dasjenige, was die wirkliche Dreigliederung in sich
hält, selbst auf die Gefahr hin, daß die praktischen
Einrichtungen wegen des Widerstandes der Menschen nicht
gleich erfolgen können. Das Wichtigste ist heute, daß
die Dreigliederungsidee in möglichst viele Köpfe hinein
kommt.
|