triarticulation

Institut pour une tri-articulation sociale
(contenu spécifique au site français)
Conditions d'utilisation.

Accueil

 

Deutsch English Dutch Skandinavisk Français Italiano Español Português (Brasileiro) Russisch
Recherche
 contact   BLOG  impressum 
Collection 204  :

Banquiers, banque,... banqueroutes.




Le rapport de l'employé de banque européen à l'Empereur de Chine comme  danger de la clairvoyance.

 Der Zusamenhang des europäischen Bankangestellten an den Kaiser von China als Gefahr des Hellsehens.

 


 

Les références Rudolf Steiner Œuvres complètes ga 147 054-055 (1997) 31/08/1913

Original





Traducteur: FG v.01 - 02/05/2020 Éditeur: SITE

Supposons maintenant qu’une âme devenue clairvoyante porterait cette motivation/cet instinct dans son corps éthérique par-dessus dans le monde physique-sensoriel. Alors ce corps éthérique avec sa tendance à la mobilité est pour ainsi dire plus lâche dans le corps physique, et comme âme humaine, on tombe par cela, par les forces de son corps éthérique, dans une contradiction avec les exigences du monde physique, qui veut nous marquer d'une personnalité déterminée parce que le corps éthérique qui veut se mouvoir libre, alors, quand il franchit au retour le seuil du monde spirituel au monde physique-sensoriel de manière non correcte, veut à tout instant être quelque chose d’autre, quelque chose, qui peut être en contradiction avec la  forte marque du corps physique. Pour l’exprimer quelque peu plus exactement, en vertu du corps physique, on peut disons, être un employé de banque européen, mais parce que le corps éthérique a transporté l'instinct à la libération du corps physique dans le monde physique, on peut s’imaginer qu’on serait l’empereur de Chine. Ou pour utiliser un autre exemple, on peut, disons, être président dans la société théosophique, et, quand le corps éthérique est devenu plus lâche (NDT au sens de détaché) s’imaginer, qu’on se serait tenu debout devant le directeur du Globus. Là nous voyons comment de manière décisive devra être respecté le seuil qui se donne exactement entre le monde sensoriel et supra-sensoriel ; comment on doit saisir des yeux de l’âme les exigences d’un tel monde et comment on doit s’adapter à ces exigences ; comment l’âme doit se comporter autrement, selon qu’elle se tient de ce côté ou au-delà du seuil. Cela est donc toujours pendant avec ce qu’on accentue toujours et toujours à nouveau, les habitudes des mondes supra-sensibles n’auraient pas la permission d'être reportées de manière non correcte dans le monde sensible, quand repasse par-dessus le seuil. Quand j’ai la permission de m’autoriser à m’exprimer faussement, ainsi je peux dire : on doit comprendre à se comporter de manière correcte dans les deux mondes, on n’a pas la permission de transférer l’observer qui est correct d'un monde dans l’autre.

Nehmen wir nun an, eine hellsichtig gewordene Seele trüge in ihrem Ätherleib diesen Trieb zur Verwandlungsfähigkeit in die physisch-sinnliche Welt herüber. Dann ist dieser Ätherleib mit seiner Tendenz zur Beweglichkeit gleichsam locker im physischen Leib darinnen, und man gerät dadurch als Menschenseele durch die Kräfte seines Ätherleibes in einen Widerspruch mit den Anforderungen der physischen Welt, die einen zu einer bestimmten Persönlichkeit prägen will, weil der Ätherleib, der sich frei bewegen will, dann, wenn er die Schwelle von der geistigen Welt zur physisch-sinnlichen Welt in unrichtiger Weise zurücküberschreitet, alle Augenblicke etwas anderes sein will, etwas, was in Widerspruch stehen kann mit der festen Prägung des physischen Leibes. Um es etwas exakter auszudrücken, man kann vermöge des physischen Leibes, sagen wir, ein europäischer Bankbeamter sein, aber weil der Ätherleib den Trieb zur Befreiung vom physischen Leib herübergetragen hat in die physische Welt, kann man sich einbilden, man sei der Kaiser von China. Oder, um ein anderes Beispiel zu gebrauchen, kann man, sagen wir, Präsident in der Theosophischen Gesellschaft sein, und, wenn der Ätherleib locker geworden ist, sich einbilden, man sei vor dem Direktor des Globus gestanden. Da sehen wir, wie in der entschiedensten Weise beachtet werden muß die Schwelle, die sich zwischen der sinnlichen und übersinnlichen Welt genau ergibt; wie man die Anforderungen einer jeglichen Welt ins Seelenauge fassen muß und wie man sich anpassen muß diesen Anforderungen; wie die Seele anders sich verhalten muß, je nachdem sie jenseits oder diesseits der Schwelle steht. Das hängt also damit zusammen, daß man immer und immer wiederum betont, es dürfen nicht in unrechtmäßiger Weise zurückgetragen werden die Gepflogenheiten der übersinnlichen Welten in die sinnliche Welt, wenn man zurückschreitet über die Schwelle. Wenn ich mich flach auszudrücken mir erlauben darf, so kann ich sagen: Man muß sich in der richtigen Weise in beiden Welten zu benehmen verstehen, man darf nicht das Beobachten, das in der einen Welt richtig ist, in die andere hinübertragen.