Maintenant,
le spiritisme a pour particularité qu'il
devrait agir de manière extérieure par
quelque chose qu'on peut placer, dans
une certaine mesure, devant les sens
extérieurs comme une expérience chimique
ou physique. En grande partie, cette
méthode, qui veut reproduire la science
de l’esprit de la science de la nature,
est aujourd'hui déjà - pour grande part,
dis-je - en banqueroute, et il se
montrera de plus en plus qu'elle devra
devenir banqueroute car on ne peut
évidemment pas laisser saisir l'esprit
avec des mains par les gens, parlé au
sens figuré.
Par conséquent, ce qui a plus jeté le
discrédit sur la recherche en science de
l’esprit que ça ne l'a soutenu, au cours
du XIXe siècle et jusqu'à nos
jours, c'est beaucoup de ce qui a été
propulsé, par toutes sortes de
machinations mystérieuses, par certaines
sociétés dites occultes. Et nous voyons
donc que, tout de suite parmi les
humains de la meilleure mentalité, qui
ont de la perspicacité, notamment dans
les relations sociales, mais aussi par
rapport à la conduite pratique de la
vie, beaucoup de choses doivent se
produire à partir du présent et dans
l'avenir. Chez les humains qui
envisagent de telles choses, nous voyons
qu'ils prennent tout simplement peur
quand on parle de ce que les impulsions
les plus importantes, dont notre temps
et l'avenir ont besoin, doivent venir de
la vraie connaissance-esprit, de la
raison que des forces spirituelles
réelles et les entités spirituelles sont
dans l'environnement humain comme des
faits sensoriels et des entités
sensorielles. Les gens qui pensent à
bien avec le progrès de l'humanité
prennent vraiment peur.
|
Nun, der
Spiritismus hat die Eigentümlichkeit,
daß er auf äußerliche Weise wirken
sollte durch etwas, das man
gewissermaßen vor die äußeren Sinne
hinstellen kann wie ein chemisches oder
physikalisches Experiment. Zum großen
Teil ist diese Methode, die nachbilden
will die Geisteswissenschaft der
Naturwissenschaft, heute schon - zum
großen Teile, sage ich - bankerott, und
es wird sich immer mehr und mehr zeigen,
daß sie bankerott werden muß, denn man
kann selbstverständlich den Geist nicht
von den Leuten mit Händen greifen
lassen, bildlich gesprochen.
Daher hat vieles von dem, was durch
allerlei geheimnisvolle Machinationen
von gewissen sogenannten okkulten
Gesellschaften im Laufe des 19.
Jahrhunderts und bis in unsere Tage
getrieben worden ist, eher das
geisteswissenschaftliche Forschen in
Mißkredit gebracht, als daß es dieses
gestützt hätte. Und wir sehen daher, daß
gerade bei den bestgesinnten Menschen,
welche Einsicht haben, namentlich in
sozialer Beziehung, aber auch sonst in
bezug auf die praktische Lebensführung,
gar vieles zu geschehen hat von der
Gegenwart an und in die Zukunft. Bei
Menschen, die solches einsehen, sehen
wir, wie sie geradezu einen gewissen
Schreck bekommen, wenn man davon
spricht, daß die wichtigsten Impulse,
welche unsere Zeit und die nächste
Zukunft braucht, von wahrem
Geist-Erkennen kommen müssen, von der
Einsicht, daß wirkliche geistige Kräfte
und geistige Wesenheiten in der
menschlichen Umgebung sind wie sinnliche
Tatsachen und sinnliche Wesenheiten.
Einen wahren Schreck bekommen die Leute,
die es gut meinen mit dem Fortschritt
der Menschheit.
|