triarticulation

Institut pour une tri-articulation sociale
  Conditions d'utilisation.

Accueil

 

Deutsch English Dutch Skandinavisk Français Italiano Español Português (Brasileiro) Russisch
Recherche
 contact   BLOG  impressum 
Collection: 09 - Nationalisme et âmes de peuple



 Unité concrète du peuple plutôt qu'abstraite.

Volk konkrete Einheit statt abstrakte Gemeinsamkeit

 


 

Les références Rudolf Steiner Œuvres complètes GA 121 014-015 (1982) 07/06/1910

Original





Traducteur: FG Editeur: SITE

 Mais on a beaucoup de peine de nos jours à admettre l'existence de certaines entités qui n'ont aucune réalité pour la perception extérieure, sensible, pour la connaissance matérielle. Peut-être est-il moins difficile à notre époque d'admettre que chez l'homme, tel qu'il se présente à nous dans le monde, il puisse y avoir certaines parties, certains éléments suprasensibles, invisibles. L'esprit matérialiste de l'humanité actuelle se laisserait peut-être amener à concevoir que des êtres tels que les hommes, dont on peut voir un aspect extérieur, physique, ont aussi une nature suprasensible, invisible. Mais c'est vraiment trop demander à nos contemporains que de leur parler d'entités qui ne tombent pas sous les sens. Qu'entend-on en effet par ce qu'on appelle généralement « l'âme d'un peuple, l'Esprit d'un peuple » ? C'est tout au plus quelque chose comme une qualité, une qualité propre à quelques milliers ou millions d'individus rassemblés sur un même territoire. Que quelque chose de vivant, outre les milliers d'habitants de ce pays, que quelque chose de réel, correspondant à une âme de peuple, soit à la base de ce concept, voilà qui est bien difficile à faire comprendre à une conscience moderne.
Si l'on demandait à l'un de nos contemporains ce qu'il entend par l'âme du peuple suisse — pour prendre un exemple tout à fait neutre —, il décrirait en termes abstraits quelques caractères propres aux habitants des Alpes et du Jura suisse, bien convaincu qu'à cela ne correspond rien qu'on puisse saisir par les moyens ordinaires de connaissance, par les yeux ou n'importe quel autre organe de perception.
Il faut donc arriver en premier lieu à se représenter sérieusement, honnêtement, qu'il existe des entités qui ne se manifestent pas d'une façon sensible et qui ne sont pas accessibles aux facultés ordinaires de perception, qu'outre les êtres perceptibles aux sens, il y en a d'autres qui restent invisibles tout en agissant par l'intermédiaire d'êtres visibles. Prenons une comparaison : un être humain agit par ses mains et ses doigts et on peut faire la distinction entre l'esprit de cet être humain et les dix doigts qu'on a sous les yeux. De même, on peut parler d'une « âme du peuple suisse », en faisant la distinction entre cette âme et les millions de personnes qui vivent en Suisse. Il y a là une entité, tout comme l'être humain est lui-même une entité. La seule différence, c'est que les êtres humains offrent à nos facultés de perception une apparence extérieure sensible. L'âme du peuple ne se révèle pas extérieurement, sous une forme qu'on puisse voir ou saisir par des organes de perception, ce qui est le cas pour l'être humain, mais elle n'en est pas moins une entité absolument réelle.

 Nun wird es unserer Zeit schon ganz besonders schwer, Wesenheiten anzuerkennen, welche für die äußere sinnliche Wahrnehmung, für die äußere materielle Erkenntnis sozusagen gar nicht da sind. Es wird ja vielleicht nicht so schwierig sein für unsere Gegenwart, anzuerkennen, daß der Mensch, so wie er in der Welt vor uns steht, gewisse Glieder, gewisse Teile seiner Wesenheit hat, die übersinnlich, unsichtbar sind. Es wird sich vielleicht der gegenwärtige materialistische Sinn der Menschheit noch leichter zu dieser Anschauung führen lassen, daß Wesenheiten, die man wenigstens nach ihrer Außenseite hin physisch sehen kann, wie die Menschen, auch einen übersinnlichen, unsichtbaren Teil haben. Aber eine starke Zumutung ist es für unsere Gegenwart, wenn man zu ihr sprechen soll von Wesenheiten, die eigentlich nach gewöhnlicher Anschauung gar nicht da sind. Denn was ist es eigentlich, was man heute da oder dort Volksseele, Volksgeist nennt? Es ist höchstens das, was man gelten läßt als eine Eigenschaft, als eine gemeinschaftliche Eigenschaft von so und so vielen hundert Menschen oder Millionen von Menschen, die auf einem gewissen Boden zusammengedrängt sind. Daß irgend etwas, was da lebt außer den vielen Millionen Menschen, die auf dem Boden zusammengedrängt sind, daß irgend etwas Reales, das sich decken würde mit dem Begriff Volksgeist, diesem Begriffe zugrunde liegt, das ist schwer für ein Bewußtsein unserer gegenwärtigen Zeit klar zu machen. Wenn man fragen würde - sagen wir jetzt, um etwas ganz Neutrales zu haben -: Was versteht der gegenwärtige Mensch unter dem schweizerischen Volksgeist? - da würde er in abstrakten Ausdrücken einige Eigenschaften beschreiben, welche diejenigen Menschen haben, welche das schweizerische Gebiet der Alpen und des Jura bewohnen, und wird sich klar darüber sein, daß dem nicht etwas entspricht, was man mit äußeren Erkenntniskräften, mit Augen oder sonstigen Wahrnehmungsorganen erkennen könnte. Das muß das erste sein, daß man in offener und ehrlicher Weise sich den Gedanken bilden kann, daß es Wesenheiten gibt, die sich ohne weiteres eigentlich nicht sinnlich äußern, dem gewöhnlichen materiellen Wahrnehmungsvermögen sich nicht darbieten, daß es sozusagen zwischen den Wesen, die sinnlich wahrnehmbar sind, andere unsichtbar wirkende Wesenheiten gibt, die hereinwirken in sichtbare Wesenheiten, wie die menschliche Wesenheit in die menschlichen Hände oder menschlichen Finger, daß man also sprechen kann von dem schweizerischen Volksgeist wie von dem Geiste eines Menschen, und daß man diesen Geist des Menschen ebenso genau von dem unterscheiden kann, was man in den zehn Fingern vor sich hat, wie man den schweizerischen Volksgeist unterscheiden kann von den Millionen von Menschen, die in den Bergen der Schweiz leben. Er ist noch etwas anderes, nämlich eine Wesenheit, wie der Mensch selber eine Wesenheit ist. Nur unterscheiden sich die Menschen davon dadurch, daß sie dem Wahrnehmungsvermögen des Menschen eine sinnliche Außenseite darbieten. In demselben Maße, wie sich der Mensch dem sinnlichen Wahrnehmungsvermögen darbietet, bietet eine äußere Erscheinung, etwas, was man mit Empfindungsorganen oder äußeren Sinnen sehen oder wahrnehmen kann, ein Volksgeist nicht dar, aber er ist dennoch eine durchaus reale Wesenheit.